Exemples d'utilisation de "бросок" en russe
И охотничий бросок раков-богомолов официально самый быстрый среди всех животных.
Y el camarón mantis tiene, oficialmente, el golpe más veloz registrado del reino animal.
Целым батальонам этой поредевшей суннитской армии присваивают броские имена старинных мусульманских героев, таких как Халид бин аль-Валид - спутник пророка Мухаммеда, завоевавший Левант;
Resulta llamativo que se estén bautizando batallones enteros de ese ejército suní separado con los nombres de antiguos héroes musulmanes, como, por ejemplo, Jalid ben Al Walid, el compañero del profeta Mahoma, que conquistó el Levante;
При следующем броске выпадает орел - и вы очень взволнованы.
El siguiente lanzamiento sale cruz - están realmente entusiasmados.
Такое мышление предполагает, что, несмотря на панорамные городские силуэты, рекламные щиты и броские пятизвездочные гостиницы, во всем остальном Китаю предстоит пройти долгий путь прежде, чем он действительно поймет и оценит свой реальный успех и статус.
Esa mentalidad indica que, pese a lo que puedan hacer pensar las panorámicas líneas de edificios de las ciudades, las vallas publicitarias y los llamativos hoteles de cinco estrellas, China debe recorrer aún un largo camino hasta llegar a entender y apreciar de verdad su logros y posición reales.
И считаете количество бросков до появления последовательности решка-орел-решка и усредняете.
Y cuentan los lanzamientos hasta que el patrón cara-cruz-cara aparece y sacan la media.
раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять - она появляется после десятого броска.
uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez - ocurre después del décimo lanzamiento.
Когда они сделают это в первый раз, может быть это случится после десятого броска, как здесь.
La primera vez que lo hacen, tal vez pase después del décimo lanzamiento, como aquí.
Если у вас появится решка-орел-решка-орел-решка, вы хитрым образом получили два появления последовательности за пять бросков.
Si buscas cara-cruz-cara, con suerte puedes conseguir dos secuencias del patrón en cinco lanzamientos.
Они полагали, что любой бросок будет мимо.
Recordaron que cada tiro que es tomado, se asume que será perdido.
К несчастью, когда она собирается развернуть прошютто, Аякс совершает внезапный бросок.
Y por desgracia, cuando ella va a desenvolver el jamón, Ajax se lanza a por él.
Бог наказывает меня или вознаграждает, или это как бросок игральной кости?
¿Está Dios castigandome o recompensandome, o es el azar?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité