Exemples d'utilisation de "брюшной пресс" en russe
"Ассошиэйтед Пресс - - лучший летописец войн на поверхности Земли нежели монахи 16-ого века".
La Associated Press es mejor cronista de las guerras sobre la faz de la Tierra que lo fueron los monjes del siglo XVI.
Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках.
Bueno, hay otros tumores malignos en el abdomen -letales, en verdad extremadamente letales- como el páncreas, el hígado, el riñón.
Вот электрический пресс для галстуков, который так и остался в истории.
Esta es una prensa para corbatas eléctrica, que nunca enganchó con el público.
Не думаю что-нибудь от его брюшной полости уцелело.
No creo que haya quedado algo desde su abdomen hacia abajo.
Возьмём главные новости Ассошиэйтед Пресс прошлого года:
Si tomas las principales noticias del año pasado de AP:
Кошачий коронавирус может вызвать заболевания органов брюшной полости кошек со смертельным исходом, а штамм куриного коронавируса вызывает, скорее, болезнь почек, чем бронхит.
El coronavirus de los gatos puede causar una enfermedad abdominal y letal en esos animales, mientras que algunas cepas del coronavirus de los pollos causa a éstos una enfermedad del riñón y no una simple bronquitis.
Когда я закончил книгу, она была на 540 страниц, потом издательство "Гинко Пресс" значительно обрезало ее - до менее чем 400.
Cuando terminé eran 540 páginas, y la editorial, Gingko Press, acabó reduciéndolo considerablemente a menos de 400 páginas.
Газета "The Washington Post" предоставила на обозрение читателей реальные видеоматериалы жестоких допросов несовершеннолетнего канадца, Омара Хадара, которого показали с кровоточащими ранами брюшной стенки, плачущего и умоляющего своих тюремщиков.
El diario The Washington Post les ofreció a sus lectores una cobertura de video real del interrogatorio abusivo de un menor canadiense, Omar Khadr, a quien se pudo ver mostrando sus heridas abdominales todavía sangrantes, llorando y suplicándoles a sus captores.
Вы можете найти их в томе под редакцией Х. Брэдфорда Вестерфилда, Йель Юниверсити Пресс.
Lo pueden leer en un volumen editado por H. Bradford Westerfield, Yale University Press.
"Это было обдумано заранее", - сказал он корреспонденту агентства "Ассошиэйтед Пресс".
"Esto fue premeditado", le dijo a The Associated Press.
И хотя мы свободно признаем, что не имеем достаточных знаний о том, как летает вертолет или работает печатный пресс, люди обычно недостаточно скромны в признании своего невежества.
Reconocemos de buen grado que no lo sabemos todo sobre cómo vuela un helicóptero o cómo imprime una imprenta, pero no somos nada modestos sobre nuestra ignorancia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité