Exemples d'utilisation de "будто" en russe

<>
Traductions: tous349 como si164 autres traductions185
Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли. Como, si te enfermas, es solamente por que has estado pensando en pensamientos negativos.
Представляете, я как будто окаменел. Amigos, estaba petrificado.
Он выглядит так, будто болел. Parece ser que él estaba enfermo.
Они были будто в нашей команде! ¡Eran nuestros compañeros de equipo!
Ну, так как будто, "Жизнь - отстой". Eso es como, ustedes saben, "La Vida Apesta".
Ну как будто вы не знали, ¿No lo saben?
Вот, здесь как будто два недостатка. Ahora, hay dos temas aquí.
Я живу как будто в трансе, Y fundamentalmente, vivo mi vida en una especie de trance.
Это действительно как будто процесс отрезвления. Es como volver a estar sobrio.
Я будто на последнем звонке присутствовала. Para mi era como ver una ceremonia de graduación.
Эти рубашки продаются будто горячие пирожки. Estas camisas se están vendiendo como pan caliente.
Как будто утюгом отгладили, вы говорите? ¿Se dice soldado con.?
Выглядит, будто бы БРИКС наконец-то повзрослел. Dio la impresión de que los BRICS finalmente habían madurado.
Эта рукоятка как будто на человеческой душе. Es como una escala de control de la naturaleza humana.
Как будто бы я фотографирую на мыльницу. Pero eso me parecía un atajo muy fácil.
Пасмурные плывут как будто они на ветру. Aquellos nublados flotan a manera de brisa.
И они дали цитату, как будто я сказал: Y me citaron diciendo:
История Китая как будто замерла на этом месте. La historia de China parece haberse detenido en ese momento.
Они выглядят так, будто он всё ещё растёт. Y parecía que todavía podía crecer más.
Как будто мы разработали понятие числа для симметрии. Es casi como un desarrollo del concepto de número para la simetría.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !