Exemples d'utilisation de "бумаги" en russe
Пока казначейство не переплатит за ценные бумаги, эта схема не поможет.
A menos que el Tesoro pague de más por los valores, el plan no sería un alivio.
В своей простейшей форме подобные ценные бумаги могут являться акциями в ВВП.
En su forma más simple, los valores podrían ser proporciones del PIB.
Сомнительные ипотечные облигации - это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов.
En el asunto de los dudosos títulos hipotecarios, se tratan de los llamados valores respaldados por hipotecas.
Центральные банки могут покупать и продавать долларовые ценные бумаги, не затрагивая эти рынки.
Los bancos centrales pueden comprar y vender valores en dólares sin mover esos mercados.
Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой;
Exigir el registro de los derivados y los valores sintéticos sería una medida sencilla y eficaz;
Ценные бумаги, защищенные от инфляции, сейчас продаются с отрицательной прибылью впервые за свое существование.
Los valores protegidos contra la inflación ahora se venden por primera vez con rendimientos negativos.
Но банки использовали данную инновацию, чтобы разместить прозрачные ценные бумаги в весьма непрозрачные "инвестиционные механизмы".
Sin embargo, los bancos usaron la innovación para poner valores transparentes en "vehículos de inversión" muy opacos.
Предложение Полсона купить обесценившиеся, связанные с закладами ценные бумаги являет собою классическую проблему асимметрии информации.
La propuesta de Paulson de comprar los valores problemáticos vinculados con las hipotecas plantea un problema clásico de información asimétrica.
Мне очень интересна инженерная сторона бумаги.
Estoy obsesionado con, como, la ingeniería del papel.
Почему за последние полтора года на фондовой бирже настолько упали ценные бумаги компаний, занимающихся высокими технологиями?
¿Por qué cayeron tan bajo los valores accionarios de alta tecnología en el último año y medio?
Три новых органа ЕС, контролирующие банки, страхование и ценные бумаги, будут координировать существующую систему национальных контролирующих органов.
Las tres nuevas autoridades de supervisión de la UE para bancos, mercados de seguros y de valores coordinarán el sistema actual de supervisores nacionales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité