Exemples d'utilisation de "бывший" en russe avec la traduction "haberse"
Traductions:
tous34288
ser24823
estar6312
haber1610
ex606
existir476
hay182
haberse145
antiguo94
tener lugar15
mostrarse7
andar5
colocarse2
estarse1
autres traductions10
Тридцать лет бывший президент Сухарто систематически дискриминировал этнических китайцев, и в то же время благоприятствовал некоторым избранным китайским дружкам, которые помогли его семье и военным коллегам получить огромную нечестно нажитую прибыль.
Durante treinta años, el expresidente Suharto sistemáticamente discriminó a los chinos étnicos, mientras al mismo tiempo favorecía a unos cuantos secuaces chinos que le ayudaron a su familia y colegas militares a hacer enormes fortunas mal habidas.
То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено.
También se ha revelado cómo se capacitaba a los torturadores.
Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Se han derribado puentes y se ha asesinado a soldados y policías.
Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты.
Se han vaciado aldeas, se ha violado a mujeres, se ha matado a hombres no árabes.
Как можно было написать сценарий со всеми этими деталями?
¿Qué guion podría haberse escrito que contemplara esta situación?
Нужно ли было препятствовать этому человеку в его выборе?
¿Debería haberse impedido que esa persona tuviera esa opción?
Иначе мне было бы приятно, чтобы вы посмотрели это.
De lo contrario, me hubiera gustado que lo hubierais visto.
Он был поглощен течением истории, так и не успев созреть.
No se ha suavizado, pero el zeitgeist de la Historia se lo ha tragado.
Это поразительный исход, учитывая, что риски были хорошо известны и понятны.
Se trata de un resultado notable, en vista de que se han conocido y entendido los riesgos perfectamente.
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Desde que se establecieron esas metas se han hecho grandes avances.
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Desde que se establecieron esas metas se han hecho grandes avances.
Миллионы человеческих жизней были спасены, но можно было спасти еще многие миллионы.
Se han salvado millones de vidas, pero se podrían haber salvado otros millones más.
Миллионы человеческих жизней были спасены, но можно было спасти еще многие миллионы.
Se han salvado millones de vidas, pero se podrían haber salvado otros millones más.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité