Exemples d'utilisation de "бюджета" en russe
Внесение в конституцию "золотого правила" бюджета
Introducción de una "regla de oro" presupuestaria en la Constitución
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Los déficits fiscales deben recortarse para reducir los niveles de deuda.
Другой сценарий - выход из-под контроля дефицита бюджета.
El otro escenario es que el déficit presupuestal de Estados Unidos siga fuera de control.
Не должно быть никаких обязательств в отношении бюджета.
Es verdad que es necesario que haya un compromiso con la responsabilidad fiscal.
Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета.
Gastarlo no aumentaría el déficit fiscal de ningún país.
Монетизация дефицита бюджета тогда станет линией наименьшего сопротивления:
Entonces monetizar los déficits fiscales se convertiría en el camino menos difícil:
Неизменное соотношение долг-ВВП стало ключевым показателем стабильности бюджета.
Así, una relación deuda-PIB constante es un indicador clave de sustentabilidad fiscal.
Сегодня Америка сосредоточена на проблемах безработицы и дефиците бюджета.
Hoy en día, Estados Unidos centra su atención en el desempleo y el déficit.
Это бы не привело к дефициту бюджета в богатых странах.
Esto no crearía un déficit presupuestario para los países ricos.
спорный вопрос передислокации базы, а также дебаты по сокращению бюджета.
la polémica reubicación de la base y los debates sobre los recortes presupuestarios.
Это, наконец, ведет к, например, столь необходимому обсуждению сокращения бюджета.
Finalmente conduce, por ejemplo, a la discusión tan necesaria de los recortes presupuestarios.
Растёт уровень безработицы, а вместе с ним и дефицит бюджета.
El desempleo y el déficit presupuestario están escalando.
Дефицит бюджета США огромен и является угрозой устойчивому развитию страны.
El déficit presupuestario de EE.UU. es enorme e insostenible.
Макроэкономическую устойчивость нужно сохранить, а дефицит бюджета поставить под надежный контроль.
Se debe afianzar la estabilidad macroeconómica y tener bajo control, de manera decisiva, los déficits presupuestarios.
Но выручка от сбора налогов была подкреплена драконовским закрытием лазеек бюджета.
Sin embargo, el ingreso fiscal en esa ocasión se vio reforzado por una revisión draconiana de las lagunas en la ley fiscal.
Почему тратится 110 процентов государственного бюджета Уганды от его собственного дохода?
¿Por qué el gobierno de Uganda gasta el 100% de sus propios ingresos?
Поскольку состояние государственного бюджета неуклонно ухудшается, рабочих мест становится всё меньше.
Como la posición fiscal del gobierno se ha debilitado continuamente, los empleos se han hecho mucho más escasos.
Это говорит о том, что в течение ближайших лет ожидается профицит бюджета.
Significa que el fondo puede esperar varios años de superávits.
Истинной лакмусовой бумажкой расходов бюджета является то, что на самом деле доставляется.
La verdadera prueba de fuego del gasto presupuestal es lo que realmente aporta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité