Exemples d'utilisation de "в виде" en russe

<>
Traductions: tous321 en forma de41 autres traductions280
Распугивание возможно только в виде исключения рядом с больницами, домами престарелых и школами. Ahuyentarlos solo es imaginable como excepción en hospitales, residencias de ancianos o colegios.
Вот диаграмма в виде вязания крючком. Acá tenemos un diagrama de crochet.
Наконец, Бог пришел в виде мессии. "Porque después de todo, Dios es el mesías.
Зависимость в виде клюшки встречается часто. Las curvas de bastón de hockey se dan con frecuencia en la naturaleza.
Нельзя изображать любовь в виде диаграммы. No está permitido graficar el amor.
Мы записываем их в виде формул, Las escribimos matemáticamente.
В виде Pinnacles, DDH и еще другие. Tenía las Pinnacles, las DBHs y las más codiciadas de entonces.
Мы делаем это в виде мастер-классов, Y todo esto lo hacemos en talleres.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания! La recompensa del éxito es el castigo inmediato.
Но страховка в виде частного сектора исчезает. Pero esa red de seguridad constituida por los ahorros del sector privado está haciendo agua.
Как записать это в виде красивенькой программы? ¿Cómo instalarlo en un software?
Представьте себе городскую географию в виде архипелага. Imaginemos la geografía urbana como un archipiélago.
И 17% осталось у них в виде прибыли. Y, aún así, obtuvieron un 17% de utilidades.
Мы можем представить себя в виде шумового канала. Podemos pensar de nosotros como un canal ruidoso.
Это табу мы вам дарим в виде бонуса. Y este es un tabú extra.
и её изменения во времени в виде графика. el amor por los hijos en el tiempo.
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора? ¿Una recaída en una guerra regional y el terror islamista?
В результате многие представляют Европу в виде большого рынка. El resultado es una impresión de Europa como un mercado.
Давайте представим ситуацию в виде игровой-теоретической матрицы выигрышей. Se puede expresar en términos de una matriz de recompensas en la teoría de juegos.
Поэтому мы представили результаты по вниманию в виде диаграммы. Así que hicimos ese diagrama de enfoque.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !