Exemples d'utilisation de "в том числе" en russe

<>
Traductions: tous607 incluso33 autres traductions574
растений, животных, домашних в том числе. plantas, animales, mascotas.
В том числе в нашем музее. Así que tenemos un montón en nuestro museo.
В том числе и Google News были придуманы исследователем. Noticias, lo que acabo de mencionar, fue iniciado por un investigador.
Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии. Occidente tiene tendencia a destruir sus propias tradiciones, incluidas sus religiones.
Можно было работать с документами, в том числе по сети. Uno podía enviar documentos, dejar a la computadora trabajando por la noche.
В том числе благодаря этому машина стала короче на 8%. De hecho, la longitud es un 8% menor.
Некоторые страны, и в том числе Германия, способствовали данному подходу. Algunos países, especialmente Alemania, han incentivado la aplicación de este enfoque.
Весь мир, в том числе Соединённые Штаты, не одобряет израильских поселений. El mundo, incluido Estados Unidos, desaprueba los asentamientos israelíes.
Реформы все еще нужны - в том числе перестройка глобальной резервной системы. Las reformas siguen siendo necesarias -inclusive una revisión del sistema de reservas global-.
Многие люди, в том числе моя мать, говорили, что я сумасшедший. Mucha gente, incluyendo a mi mamá, decía que estaba loco.
И в долгосрочной перспективе, конечно, в том числе с глобальным потеплением. Por supuesto, a largo plazo, también lidiando con el calentamiento global.
Мы, атеисты, в том числе и а-феи и а-чайники. Nosotros, los que somos ateos, también somos "a-ratonistas" y "a-teteristas ".
В том числе поэтому мы как бы поссорились на несколько лет. Esa es una de las razones por las que estuvimos en desacuerdo algunos años.
Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец. Se destruyeron totalmente las instituciones gubernamentales, incluyendo el palacio presidencial.
Главы других государств, в том числе президент Франции Саркози, заняли выжидательную позицию. Y todavía hay jefes de Estado, como el presidente francés Sarkozy, que están evaluando mantenerse al margen.
Загрязнения, в том числе выбросы углекислого газа, больше не должны быть бесплатными. La contaminación -incluidas las emisiones de carbono- no debe seguir siendo gratuita.
Во время выборов политики всегда дают обещания, в том числе по снижению налогов. Durante las elecciones los políticos inevitablemente hacen promesas, incluyendo recortar los impuestos.
Все европейцы, в том числе мусульмане, правы, волнуясь из-за проблемы доморощенного терроризма. Todos los europeos, inclusive aquellos que son musulmanes, tienen derecho a preocuparse por la cuestión del terrorismo de cosecha propia.
Банковские системы многих стран, в том числе и США, всё ещё чрезмерно сложны. Muchos países, incluidos los Estados Unidos, tienen sistemas bancarios que todavía son demasiado complejos.
Австралии повезло, у нее значительные запасы полезных ископаемых, в том числе железной руды. Australia tiene la suerte de estar dotada de una gran riqueza de recursos naturales, incluido el mineral de hierro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !