Ejemplos del uso de "вдохновлены" en ruso
Они были вдохновлены упаковкой хлопьев Капитан Кранч.
Se inspiraron en, sobre todo, El cereal Cap'n Crunch.
И я уверен, что архитекторы были вдохновлены как и я тем, что окружает нас в природе.
Y estoy seguro que esos arquitectos se inspiraron como yo, por lo que nos rodea, por la Naturaleza.
Хотя в природе нет ничего, что выглядит как это, в действительности мы были вдохновлены биологией, и, рассматривая принципы хождения
Así, aunque no hay nada en la Naturaleza con este aspecto en realidad nos hemos inspirado en la biología y hemos aplicado a este robot los principios del caminar.
Вообще-то, народные восстания в Тунисе и Египте были напрямую вдохновлены "Зеленым движением" Ирана, возникшим во время массовых протестов после выборов 2009 г. и уничтоженным после жестокого подавления правительством.
En realidad, las rebeliones populares en Túnez y Egipto se inspiraron directamente en el movimiento verde del Irán, que surgió durante las protestas posteriores a las elecciones de 2009, antes de sucumbir a una brutal represión gubernamental.
И они были вдохновлены не молодым Эйнштейном, который разработал теорию относительности, а уже старым ученым, каким его изображают на плакатах и футболках, которому научные достижения не помогли объединить все физические законы.
Y estaban inspirados no sólo por el joven Einstein, que hizo el gran trabajo en relatividad, sino también en el viejo Einstein, el icono de posters y camisetas, que falló en sus esfuerzos de unificar las leyes de la física.
Или, как выходцев из Южной Африки, нас вдохновит Мандела.
O, si hay gente Sudafricana, tenemos a Mandela para inspirarnos.
Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна.
Se inspiraron básicamente en una revisión severa de Lord Stern.
Технику можно вдохновить биологией, применяя её принципы и аналогии, когда они полезны.
La ingeniería puede inspirarse en la biología utilizando sus principios y analogías cuando son ventajosos.
Вдохновленный Аннаполисом мирный процесс получил поддержку 81% людей.
El proceso de paz inspirado en Annapolis recibió el 81% de apoyo.
Ну как можно оставаться не вдохновленными такими людьми -
¡Cómo no vamos a sentirnos inspirados por estas personas!
Романтика в этом сценарии поражала и вдохновляла меня.
El romance del guión me fascinaba, me inspiraba.
вдохновлять и увлекать именно потому, что она атеистическая.
.por inspirar y cautivar, precisamente porque es atea.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad