Exemples d'utilisation de "вернусь" en russe

<>
Я вернусь через несколько дней. Voy a volver en unos días.
Я завтра вернусь в Японию. Mañana volveré a Japón.
Я вернусь через две недели. Estaré de vuelta en dos semanas.
Теперь я вернусь к компилятору. Ahora, quiero volver al compilador.
Пожалуйста, дождись, когда я вернусь. Por favor, espera a que vuelva.
Я вернусь к этому через минуту. Voy a volver a eso en un minuto.
Так что я вернусь к своему рассказу. Así que vuelvo a mi historia.
Давайте я вернусь на минутку к вопросу диареи. Dejadme volver al tema de la diarrea por un segundo.
Не знаю, будешь ли ты здесь, когда я вернусь. No sé si estarás aquí cuando vuelva.
"Авраам, сейчас я уйду от тебя и больше никогда не вернусь". "Abraham, ahora me voy a ir lejos de ti, y nunca volveré."
так что уделю этому неделю-другую, а потом вернусь к обычным делам. Estaré con esto una semana o dos y luego y volveré a mi rutina.
Для меня это что-то из театра, и я вернусь к этому чуть позже. Para mí es algo del teatro y voy a volver a esto un poco más adelante.
Я не мог выйти на улицу и играть в баскетбол на перемене, не боясь, что упаду в обморок, когда я вернусь в помещение. No podía salir y jugar básquet en el recreo sin sentir que me iba a desmayar cuando volviera adentro.
Если я разверну обратно и вернусь к шаблону изгибов, то вы можете увидеть, что верхний левый угол формы и есть та часть, которая будет соединением. Bien, si lo desdoblamos y volvemos al patrón de pliegues veremos que la esquina superior izquierda de esa figura es el papel que se empleó en el pliegue.
Вернемся к мясу и фастфуду. Pero volvamos a los animales y la comida basura.
Наконец, существует риск упустить возможность вернуться к традиционным мерам денежно-кредитной политики. En resumen, las políticas están tornándose menos convencionales, no más, y la claridad sobre los efectos de corto plazo, las consecuencias inesperadas y los impactos de largo plazo es escasa.
Однако, вернёмся к нынешнему апокалипсису. Ahora, volviendo al apocalipsis en desarrollo.
Например, если вернуться на сто лет назад, когда электричество только входило в обиход, ему сопутствовало много страхов. Así que un ejemplo podría ser, si nos remontamos 100 años atrás cuando la electricidad se tornaba cada vez más común, había un montón de temores con respecto a esta.
Вернемся к моему первоначальному вопросу: Así que, volviendo a mi pregunta del principio:
Так вот, вернёмся к грибам. Y esto nos lleva de vuelta a los hongos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !