Exemples d'utilisation de "ветровой генератор" en russe
Когда огромное количество людей проживает на территории, которая не способна их прокормить, когда при этом вырубаются леса и обнаженная земля подвергается ветровой эрозии, а люди от безысходности уничтожают все больше и больше деревьев, чтобы хоть как-то прокормить свои семьи, чего же можно ожидать?
Y cuando tienes un número grande de personas viviendo en una tierra que no es fértil, particularmente cuando cortas los árboles, y dejas el suelo descubierto al viento, a la erosión, mientras las poblaciones desesperadas cortan más y más árboles para intentar cultivar comida para ellos y sus familias, ¿Qué va a suceder?
Значит, разница - это альтернативные издержки использования ядерной энергетики вместо ветровой и другой.
Asi que la diferencia es el coste de oportunidad de usar la energía nuclear contra la eólica, u otra cualquiera.
Это всего лишь маленький цилиндр, тут внизу, который содержит генератор и все сцепления,
Es sólo un pequeño cilindro aquí abajo que sostiene el generador en su interior y todas las conexiones.
Усилия, направленные на перераспределение использования источников энергии - например, солнечной или ветровой энергетики - в некоторых случаях оказались остановлены.
Pero el financiamiento para ampliar estos esfuerzos quedará en gran medida en manos de los funcionarios provinciales, que no estarán dispuestos a obligar a los administradores locales a perturbar la producción y despedir a más trabajadores.
Оказывается, это псевдослучайный числовой генератор с использованием детерминированного хаоса.
Y resulta que es un generador de números pseudo-aleatorios que usa caos determinístico.
Плачевное состояние ветровой и солнечной энергии показывает масштабные задачи, с которыми мы сталкиваемся в попытке сделать современные технологии конкурентоспособными и эффективными.
El lamentable estado de las energías eólica y solar muestra la inmensa dificultad que afrontamos para intentar hacer que la tecnología actual sea competitiva y eficiente.
Например, что-то вроде Правила 30 может работать как очень хороший генератор случайности.
Algo como la regla 30, por ejemplo, parece ser un muy buen generador de azar.
Германия проводит Energiewende, или переход к устойчивой энергетике - невероятные усилия (в самом деле, беспрецедентные для большой развитой экономики) для полного удовлетворения спроса страны на энергию, особенно с помощью солнечной и ветровой энергетики.
Alemania está llevando a cabo la Energiewende, o transición a una energía sustentable -un esfuerzo considerable (de hecho, sin precedentes en el caso de una economía avanzada grande) para satisfacer la totalidad de la demanda de energía del país con energía renovable, especialmente solar y eólica-.
Это снято в Такаунгу, у нас был генератор и цифровой проектор, экраном нам служит сарай, и мы показываем один из снятых ими фильмов.
Esto es en Takaungu, donde tenemos un generador y un proyector digital y proyectamos contra la pared de un granero, y pasamos uno de los vídeos que han hecho.
И они также говорят, что могут дать вам вечный двигатель и генератор свободной энергии.
Y también dicen que pueden fabricar máquinas de movimiento perpetuo y sistemas de energía libre.
В сегодняшней Малайзии ислам преподносится как генератор цивилизации и культуры, а не только как источник религиозного вдохновения.
En Malasia hoy en día, el Islam se presenta como un generador de civilización y cultura, no meramente como una fuente de inspiración religiosa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité