Exemples d'utilisation de "взаимодействий" en russe
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий.
Surgieron las selvas tropicales, se crearon nuevas capas de interdependencia.
наличие крошечной массы покоя у нейтрино и унификация взаимодействий).
pequeñísimas masas de neutrinos y la unificación de acoplamientos).
И вышло очень красивое описание сильного и слабого взаимодействий.
Y brindó una descripción muy bella de la fuerza fuerte y de la fuerza débil.
В 1957 году мы втроём или вчетвером представили неполную теорию одного из этих взаимодействий, слабого.
En 1957, tres o cuatro de nosotros propusimos una teoría parcialmente completa de una de estas fuerzas, la fuerza débil.
И ролевая игра, когда отыгрывание помогает понять ситуацию, для которой создается дизайн, с целью создания легко воспринимаемых и аутентичных сервисов и взаимодействий.
Y la simulación, donde actuar nos ayuda doblemente a tener más empatía con las situaciones para las que diseñamos, y a crear servicios y experiencias sin fisuras, auténticos.
Действительно, основные современные микро- и макроэкономические модели являются недостаточными для изучения динамических и сложных взаимодействий между людьми, учреждениями и природой в нашей реальной экономике.
De hecho, los habituales modelos microeconómicos y macroeconómicos actuales son insuficientes para explorar las dinámicas y complejas relaciones entre los seres humanos, las instituciones y la naturaleza en nuestra economía real.
Это наводит на мысль о том, что вместо врождённого чувства справедливости, основы наших экономических взаимодействий каким-то образом подвержены влиянию социальных институтов - догадываемся мы об этом или нет.
Lo cual sugiere que, en lugar de existir un sentido innato de la justicia, de algún modo la base de nuestras transacciones económicas puede estar influida por nuestras instituciones sociales - lo sepamos o no.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité