Exemples d'utilisation de "взаимодействуя" en russe avec la traduction "interactuar"
Они же будут работать внутри мозга человека, взаимодействуя с биологическими нейронами.
Pero también irán dentro de nuestro cerebro, interactuando con nuestras neuronas biológicas.
И это была технология, которую демонстрировала некая Клэр, взаимодействуя с этим мальчиком.
Se trataba de un dispositivo tecnológico a través del cual una persona llamada Claire interactuaba con este niño.
Наоборот, устройство закона об авторском праве и устройство цифровых технологий, взаимодействуя, породили допущение, что эта деятельность незаконна.
En cambio, la arquitectura de la ley de derecho de autor y las arquitecturas de las tecnologías digitales, a medida que interactúan, han producido la presunción de que estas actividades son ilegales.
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.
Todas estas partículas de masa interactúan con las partículas de fuerza.
Может по-разному взаимодействовать с большими толпами.
Podría interactuar con grandes muchedumbres de distintas maneras.
Дети Голубчука утверждают, что он с ними взаимодействует.
Los hijos de Golubchuk afirman que interactúa con ellos.
И так взаимодействует с той же группой изображений.
Y, así, interactuando con la misma clase de imágenes.
Но здесь представлен язык, описывающий, как взаимодействуют симметрии.
Pero aquí está el lenguaje que describe como las simetrías interactúan.
Мэтт Берлин взаимодействует с Лео, показывая ему новый объект.
Este es Matt Berlin interactuando con Leo, presentándole a Leo un nuevo objeto.
Мозг - это целый мир, в котором можно летать и взаимодействовать.
El cerebro es un mundo al que podemos viajar y donde interactuar.
Правила, которые управляют тем, как мы взаимодействуем друг с другом.
Las reglas que determinan como interactuamos entre nosotros.
Электромагнитная сила взаимодействует с заряженной материей посредством частиц, называемых фотонами.
La fuera electromagnética interactúa con materia cargada eléctricamente a través de partículas llamadas fotones.
А язык представляет собой символы, которые взаимодействуют, чтобы создать смысл.
Y el lenguaje son símbolos que interactúan para crear significado.
Когда частицы взаимодействуют, природа балансирует взаимодействие по всем четырем направлениям.
Cuando las partículas interactúan, la naturaleza mantiene las cosas en perfecto balance a través de estas cuatro direcciones de carga.
Точно так же, не все частицы взаимодействуют с полем Хиггса:
Y de la misma forma, no todas las partículas interactúan con el campo de Higgs:
И именно это любопытство, порождаемое игрой, заставляет нас исследовать и взаимодействовать.
Y es esa curiosidad lúdica la que nos impulsa a explorar, a interactuar.
Фактически, каждый крупный бренд позволяет вам взаимодействовать с их продуктами ежедневно,
De hecho, las grandes tiendas nos permiten interactuar con sus productos a diario.
Каждый по-своему взаимодействует с окружающей средой и накапливает свой опыт.
Tienen una manera distinta de interactuar con su ambiente y sus experiencias.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité