Exemples d'utilisation de "видах" en russe avec la traduction "especie"

<>
Не говоря уже о всех этих видах животных и прибыли. Y todas estas especies generan ingresos.
Кстати, мы изучаем индивидуумов в любом возрасте, в этих разных видах. De hecho hacemos esto en individuos de cualquier edad, en estas especies diferentes.
Мы нанесли на карту экологическую среду и наполнили карту данными о видах, A esto añadimos el mapa de las comunidades ecológicas y le agregamos el mapa de las especies.
Но - вернемся - когда я думаю о видах животных, там есть на что обратить внимание. Pero al regresar, cuando estoy allá en la especie animal, hay cosas que ver.
И очень интересно было бы обнаружить эволюционное происхождение визуального сигнала на органе, который во всех видах является пружиной. Y eso es muy interesante, encontrar orígenes evolutivos de señales visuales en lo que son, en todas las especies, sus resortes.
Изначально предполагалось поехать туда и вернуться назад с классической историей о различных видах животных, обитающих в экзотическом уголке мира. El propósito inicial era viajar allí y volver con la típica historia sobre distintas especies, en un escenario exótico.
Когда я начинаю - отвлекусь, я вообще не очень интеллигентен - так вот когда я начинаяю думать о видах животных, становится действительно интересно. Cuando llego - y me tomo mi tiempo, no soy tan inteligente - Cuando llego al nivel de la especie animal, entonces se torna muy interesante.
Это крошечный объем материала, но то как он себя в конечном итоге проявляет и является причиной изменений в людях и всех других биологических видах. Esto es una diminuta cantidad de material, pero la forma en la que finalmente se expresa es lo hace cambios en los humanos y otras especies.
Национального закона об экологии 1969 года, Закона о чистом воздухе 1970 года, Закона о чистой воде 1972 года и З акона о в ымирающих видах животных 1973 года. la Ley Medioambiental Nacional de 1969, la Ley del Aire Limpio de 1970, la Ley del Agua Limpia de 1972 y la Ley de Especies Amenazadas de 1973.
Мне это интересно в том числе и потому, что я начал замечать, что мы многое знаем о тех видах, что исчезают с планеты в результате расширения среды обитания людей, но никто не обращает внимания на те виды, которые, как ни странно, продолжают жить и выживать. Pero parte de la razón de encontrar esto interesante es que empecé a notar que estamos muy conscientes de toda especie que se extinguen en el planeta, como resultado de la expansión del hábitat humano y nadie parece estar poniéndole atención a las especies que están viviendo, que están sobreviviendo.
Как давно наш вид возник? ¿Cuándo nos originamos como especie?
Что произошло с другими видами? ¿Qué hay de las otras especies?
а насекомых - шесть миллионов видов. y 6 millones de especies de insectos.
где обитает наибольшее количество видов. ¿Dónde encontramos la mayoría de las especies de vida marina?
24 тысячи видов вне опасности. 24.000 especies están a salvo.
Это врата для биологических видов. Estas son especies de acceso.
Количество видов повышается на 21%. La cantidad de especies aumenta un 21%.
Они были высоко кооперированным видом. Eran una especie muy cooperativa.
Они были весьма разумным видом. Eran una especie muy inteligente.
Различные биологические виды постоянно вымирают. Se extinguen especies todo el tiempo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !