Exemples d'utilisation de "видит" en russe avec la traduction "ver"
Налоговое управление не видит увеличения налогового мошенничества.
El Servicio de Impuestos Internos no ve un aumento del fraude fiscal.
Он видит личинки, и эти личинки как будто смышленые.
Y mira las larvas, y éstas se ven algo tiernas.
Кто-то видит в Папе Римском человека, возродившего церковь;
Algunos ven en el Papa a la persona responsable de un renacimiento religioso;
Все, что он видит на своем пути, слегка приправлено лингвини.
Y todo lo que ve a partir de ahí está afectado por el lingüini.
Первичная зрительная кора видит только простую геометрию, самые простейшие формы.
La corteza visual primaria sólo ve simple geometría las más simples de las formas.
Когда же он видит ее лично, то считает её самозванкой.
Y cuando la ve en persona dice que es una impostora.
Когда ребёнок просыпается, он видит, что объект ждёт его помощи.
Y cuando el niño despierte pueda ver que el objeto lo necesita.
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса.
Mientras camina, ve a un pájaro hacer un nido en la pared de un acantilado.
Китай видит в экономических связях с Японией возможность ускорить свою модернизацию.
China ve los vínculos económicos como una forma de acelerar su modernización.
Первое впечатление у человека, который нас видит, конечно, жалость, это естественно.
La impresión de alguien que nos ve por primera vez es claramente la compasión, es una reacción natural.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité