Exemples d'utilisation de "внешняя среда" en russe
Наконец, внешняя среда Японии сегодня является более сложной.
Por último, la situación exterior del Japón es actualmente más difícil.
Я была одержима идеей неясных очертаний периметра тела, когда нельзя понять, где заканчивается тело, и начинается внешняя среда.
Yo estaba obsesionada con esta idea de desdibujar el perímetro del cuerpo para que no pudiera distinguirse el fin de la piel y el comienzo del entorno.
Они везут их домой, и хотят просветить их, поэтому ведут их в кафе-мороженое Ben & Jerry's, у которого своя внешняя политика.
Vuelven a casa y quieren que sean iluminados así que los llevan a la heladería Ben & Jerry con su propia política exterior.
нас определяет среда, наше взаимодействие со средой, наша экология.
Estamos definidos por nuestro medio ambiente y por nuestra interacción con él, por nuestra ecología.
Я пытался спровоцировать их на то, что они, вероятно, и сами хотели сказать, на то, чтобы они пробились сквозь свой кокон публичности, и чем более публичными они были, тем более прочной была их внешняя броня.
Yo estaba tratando de hacer que ellos dijeran lo que probablemente querían decir, romper su envoltura de su persona pública, y entre más públicos habían sido, más arraigada estaba esa persona, esa persona exterior.
Океан - скорее всего наиболее подходящая среда для появления жизни, как она появилась и на Земле.
Océanos - probablemente el lugar en el que con más probabilidades se originó la vida, tal y como se originó sobre la tierra.
Все эти люди в той или иной форме доказывают, что внешняя оболочка - это ещё далеко не всё.
Todos ellos nos están diciendo, de una forma u otra, que hay más de lo que ves a simple vista.
Теперь о том, как же получилось, что наша солнечная система и окружающая среда, в лице нас самих, состоит в подобных взаимоотношениях со Вселенной?
¿Cómo hace el Sistema Solar - y nuestro medio ambiente, en la forma de nosotros - para adquirir esta relación especial con el resto del Universo?
И одна из причин, почему это так трудно, - потому что внешняя эргономика ужасна.
Y una de las razones por lo que es tan difícil es porque la ergonomía externa es horrible.
Конечно, мой сын учится у своей лингвистической среды, но и среда учится у него.
Claro, mi hijo está aprendiendo de su entorno lingüístico pero el entorno está aprendiendo de él.
Наше лицо - чрезвычайно важно, это внешняя визуальная часть, которую видят все остальные.
Nuestro rostro es de gran importancia porque es la parte visual externa que todo el mundo ve.
Обнаруживается, что это внешняя стена, оставшаяся от неё часть, Колизея.
Resulta ser la pared exterior, parte de la que aún queda, del Coliseo.
Пища не мене важна, чем энергетика, безопасность, окружающая среда.
La comida es tan importante como la energía, como la seguridad, como el medio ambiente.
Итак, геномика, протеомика, окружающая среда - вся эта информация непрерывно поступает как к каждому из нас индивидуально, так и к несчастным лечащим врачам.
Así, la genómica, la proteómica, el medio ambiente, todo este aluvión de información sobre unos pobres médicos.
А таким образом, имеет место некая форма внутренней глобализации, которая не менее важна, чем глобализация внешняя.
Está ocurriendo una suerte de globalización interna tan importante como la globalización externa.
Наш кишечник - удивительно гостеприимная среда для этих бактерий.
El intestino es un entorno maravillosamente hospitalario para esas bacterias.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité