Exemples d'utilisation de "внимания" en russe

<>
Traductions: tous985 atención677 cuidado2 autres traductions306
Мы уделяем им много внимания. Estamos observándolo mucho.
"Я не буду обращать внимания". "Voy a superarlos."
Так что это заслуживает внимания. Así que esto es realmente considerable.
Я просто не обращаю внимания. Sencillamente no les hago caso".
Вы считаете это стоящим внимания? ¿Creen que es significativo?
Это предложение было оставлено без внимания. Su propuesta fue desatendida.
Но возможные неудачи также заслуживают внимания: Sin embargo, los probables fracasos son igualmente dignos de mencionar:
Это было больше для привлечения внимания. Fue más por énfasis.
Изменения внутри правительства также стоят внимания. También son dignos de señalar los cambios en el gobierno.
Итак, почему же люди не обращают внимания? Y entonces, ¿qué hace que la gente no se dé cuenta?
Это достаточно много внимания к чему-либо. Eso es mucha luz.
А внимания заслуживает все семейство Адронных Коллайдеров. Toda la familia del Colisionador de Hadrones necesita abrirse.
Не считаю, что уделяю много внимания наследию. No creo que piense mucho en el legado.
Дэвид Аттенбороу считает этот факт достойным внимания. David Attenborough piensa que es significativo.
Но не обращайте внимания на сами символы. Pero, olvidemos los símbolos.
Никто толком не обратил на нее внимания. Nadie hizo algo con él, realmente.
Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания. Se hizo caso omiso a los pedidos de una reestructuración inmediata de la deuda.
Наконец, Европа должна уделять больше внимания фундаментальным исследованиям. Por último, Europa debe hacer más hincapié en la investigación básica.
Но эти аргументы упускают из внимания самое главное. Pero este debate se aparta del verdadero sentido.
И почему мир не обратил на это внимания? ¿Y por qué el mundo no ha tomado nota?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !