Exemples d'utilisation de "во имя" en russe
"Когда Вы начали произносить слова "Во имя Аллаха".
"Cuando comenzaste con las palabras 'En el nombre de Dios".
Пропаганда - это форма наставления во имя чего-то.
La propaganda es una forma de didáctica en honor a algo.
Дель Понте призывает к "новому партнерству во имя правосудия".
Del Ponte ha pedido "nuevas cooperaciones en pro de la justicia".
Во имя любви страдают и живут, убивают и умирают.
Suspiran por amor, viven por amor, matan por amor y mueren por amor.
Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви."
De repente grandes cosas pueden ser hechas por amor."
После 9/11 все больше прав ограничивается во имя защиты свободы.
Desde el 11 de septiembre, más y más libertades se están restringiendo en aras de la defensa de la libertad.
Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств.
El consumo ostensible, impulsado por el estatus prospera gracias al lenguaje de lo novedoso.
Их щиты - это учебники, молитвы во имя благополучия всех живых существ.
Sus pancartas son manuales, oraciones por el bienestar de todas las criaturas sensibles.
Целенаправленность - стремление делать своё дело во имя чего-то большего, чем ты сам.
Propósito, la intención de hacer lo que hacemos al servicio de algo más grande que nosotros mismos.
Они не могут подчинить эти интересы во имя более масштабного, глобального, общественного блага.
No pueden subordinar esos intereses al bien público más general.
В этом процессе погибнет много мышей, но они умрут во имя благой цели.
Y vamos a matar un montón de ratones en el proceso de hacerlo, pero morirán por una buena causa.
Сложно понять, что имел в виду доктор Хан, сказав, что действовал "во имя веры".
Es difícil saber qué quiso decir el Dr. Khan cuando dijo que había actuado de "buena fe".
Организация "Сотрудничество во имя мира и единства" (CPAU) предлагает пример того, как это можно сделать.
La Cooperación para la Paz y la Unidad (CPAU) ofrece un modelo de la forma en que esto se puede hacer.
Короче говоря, они опасаются, что все жертвы, принесенные ими во имя стабильности цен, окажутся напрасны.
En pocas palabras, temen que todos los sacrificios realizados para lograr la estabilidad de los precios hayan sido en vano.
Скорее всего, все эти эксперименты по свершению великих дел во имя любви проводится не будут.
Ahora, todas estas grandes cosas de experimentos de amor no se van a lograr.
Неудивительно, что во всем мире есть люди, страдающие от любви, и совершающие во имя любви преступления.
Con razón la gente sufre alrededor del mundo y tenemos tantos crímenes pasionales.
Работающие за границей во имя демократии, свободы, установления верховенство закона, добивающиеся поддержки международного сообщества - делают нужное дело.
Aquéllos que han trabajado en el exterior en favor de la democracia, la libertad y el imperio de la ley y que han buscado el apoyo de la comunidad internacional han realizado tareas necesarias.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité