Exemples d'utilisation de "вовсе" en russe

<>
Traductions: tous186 en absoluto13 autres traductions173
Вовсе не была ослеплена происходящим. No se deslumbró para nada con lo que estaba sucediendo.
Они вовсе не являются богатыми. No son para nada ricos.
И это вовсе не винтаж - No se considera un clásico.
Но помощь - вовсе не панацея. Pero la asistencia no es una panacea.
Это вовсе не генетическая болезнь. Esta no es una enfermedad genética.
Бывает, это вовсе не мои истории. Otras veces ni siquiera son historias mías.
И всё это вовсе не удивительно. Nada de esto debería sorprender.
А иногда и вовсе кажется паранормальным. Y, de hecho, a veces puede sentirse definitivamente paranormal.
Он вовсе не был религиозным новатором: No era un innovador religioso;
Я вовсе на намекаю на вас - No pretendía mirarlo a usted, señor.
Это вовсе не потребует пятидесяти лет. Esto no va a tomar 50 años.
Это заключение - вовсе не простая абстракция. Esta conclusión no es una mera abstracción.
Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе. Sobre todo, la plataforma republicana está exenta de compasión.
По характеру я вовсе не исследователь уязвимости. No soy investigadora nata de la vulnerabilidad.
Во-первых, эмиграция - это вовсе не забава. Primero, la emigración no es algo divertido.
И вовсе не потому, что её много. No porque tengamos mucho.
И это вовсе не противоречит этическим нормам. Y no es algo que entre en conflicto con las normas éticas.
Это вовсе не похоже на компьютерную память. No es nada como la memoria de computadora.
Я ведь вовсе не думал об этом. Ni siquiera lo pensé.
А некоторые оказались вовсе не китовым мясом. algunos no eran carne de ballena.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !