Exemples d'utilisation de "военное" en russe

<>
Иногда необходимо и военное вмешательство. Y a veces es necesaria la intervención militar.
Военное решение в Ираке не сработает. En Irak no es posible una solución militar.
Военное присутствие необходимо, но необходимо подключить политику. Necesitamos la presencia militar, pero necesitamos pasar a la política.
Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков. El liderazgo militar hoy requiere habilidades políticas y gerenciales.
военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки. derrota militar y una seria degradación de la condición moral de Estados Unidos.
Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе. John F. Kennedy se negó a tolerar la presencia militar soviética en Cuba.
Поскольку военное решение вопроса крайне маловероятно, каковы серьезные альтернативы? Dado que una solución militar es altamente improbable, ¿cuáles son las alternativas serias?
Неумелое экономическое руководство запада также снижает его военное могущество. Los problemas de gestión económica de occidente también disminuirán su poderío militar.
В результате пакистанцы мрачно приняли военное правление как свою судьбу. De modo que los desalentados paquistaníes han aceptado el gobierno militar como cosa del destino.
На верхней шахматной доске военное могущество по большей части однополюсно. En el tablero de arriba, el poder militar es en gran medida unipolar.
В результате пакистанцы мрачно принимают военное правление как свою судьбу. De modo que los desalentados paquistaníes han aprendido a aceptar al gobierno militar como cosa del destino.
Оппозиция безнадежно разделена, и племенное и военное руководство себя полностью скомпрометировало. La oposición está muy dividida, y los líderes tribales y militares se encuentran comprometidos con uno u otro bando.
Только военное и политическое присутствие Соединенных Штатов обеспечивает стабильность в регионе. Sólo la presencia militar y política de Estados Unidos asegura la estabilidad regional.
Но такое военное планирование требует от обеих сторон очень точных решений. Pero tal planeación militar requiere de un análisis detallado en ambos bandos.
Военное вмешательство не может быть наилучшим решением во всех горячих точках; La intervención militar no será la respuesta en cada lugar en conflicto;
Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться. A medida que los Estados Unidos se establecen en Iraq, la importancia geopolítica militar de Turquía puede disminuir.
Старомодное военное доминирование более не является подходящим способом продвижения американских интересов. La dominación militar a la vieja usanza ya no es adecuada para promover los intereses estadounidenses.
Во-первых, в Афганистане НАТО подвергается опасности испытать своё первое военное поражение. En primer lugar, en Afganistán la OTAN corre el peligro de sufrir su primera derrota militar.
После прихода к власти президент США Барак Обама усилил военное давление в Афганистане. Después de ocupar su cargo, el Presidente de los EE.UU., Barack Obama, aplicó un repentino aumento militar en el Afganistán.
Однако даже в подобных случаях военное вмешательство должно применяться только в крайнем случае. Sin embargo, también en este caso la intervención militar debería ser sólo un último recurso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !