Exemples d'utilisation de "военные" en russe avec la traduction "militar"
Военные чиновники коалиции признают очевидное:
Los oficiales de la coalición militar reconocen lo evidente:
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71.
Los aviones militares llegaron a su máxima capacidad, con el SR71 Blackbird.
Многие профессиональные военные предвидели эту проблему.
Muchos profesionales militares previeron este problema.
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы.
Los censores militares acallan el debate público al respecto.
Предыдущие военные режимы опирались на своих солдат.
Los regímenes militares que los precedieron basaban su poderío en sus soldados.
Американские военные, в туре на 12 месяцев.
el militar estadounidense, está en servicio por 12 meses.
Вновь действуют военные трибуналы без надлежащего процесса.
Los tribunales militares sin las debidas garantías procesales están funcionando de nuevo.
Китай подписал военные соглашения с многими странами региона.
China ha firmado acuerdos militares con muchos países en la región.
У них есть разные богатства, коммерческие и военные.
Tienen diferentes recursos, comerciales y militares.
Это единственный регион мира, где военные расходы уменьшаются.
Es la única región del mundo donde los gastos militares se están reduciendo.
Их военные бюджеты увеличиваются, и появляется региональная конкуренция.
Sus presupuestos militares se están expandiendo y existen rivalidades regionales.
Военные возможности представляют собой важнейшую основу нашей безопасности.
Las capacidades militares constituyen el soporte crucial de nuestra seguridad.
Военные комиссии Буша были признаны ниже этого стандарта.
Se consideró que las comisiones militares de Bush no satisfacían ese criterio.
В дальнейшем потребуется нечто большее, чем военные действия.
En el largo plazo, es necesario hacer algo que vaya más allá de la respuesta militar.
Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе.
El gasto militar de los EE.UU. es igualmente excepcional, si lo consideramos desde una perspectiva internacional.
Но военные варианты становятся менее привлекательными после тщательного анализа.
Sin embargo, las opciones militares son menos atractivas cuando se analizan con cuidado.
Они представляют социальные, религиозные, политические, экономические и военные реалии.
Pueden representar realidades sociales, religiosas, políticas, económicas, militares.
Похоже, администрация Буша считает сегодняшние военные угрозы более серьезными.
La administración Bush parece pensar que las amenazas militares son más graves.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité