Exemples d'utilisation de "возлагали" en russe
Люди возлагали большие надежды на то, что он сможет добиться улучшений, несмотря на чрезвычайную нищету.
Había muchas esperanzas de que pudiera lograr avances contra la extraordinaria pobreza.
На валютную политику Китая, привязывающую ренминби к американскому доллару, неоднократно возлагали вину за растущий внешнеторговый дефицит США.
Se culpaba a su régimen de tipo de cambio, que fija al renminbi al dólar de los EU, por el creciente déficit estadounidense.
Кроме того, женщины склонны избегать номинального статуса, который традиционные протесты в прошлом возлагали на определенных активистов - почти всегда это был горячий молодой человек с мегафоном.
De la misma manera, las mujeres tienden a evitar la condición de mascarón de proa que la protesta tradicional les impuso en el pasado a ciertas activistas -casi invariablemente una mujer joven impetuosa con un megáfono.
Было широко известно, что банки и ипотечные компании были заняты в хищнической практике кредитования, пользуясь наименее образованными и наиболее финансово неосведомленными, чтобы выдать кредиты, которые максимально увеличивали сборы и возлагали огромные риски на заемщиков.
Se sabía de forma generalizada que bancos y compañías hipotecarias estaban utilizando métodos de préstamo predatorio, aprovechándose de los menos instruidos y financieramente menos informados para conceder préstamos que aumentaban al máximo las cuotas e imponían riesgos enormes a los prestatarios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité