Exemples d'utilisation de "возобновляемыми" en russe avec la traduction "renovable"
Что означает, что они показали больше ограничений, связанных с возобновляемыми источниками энергии, чем связанных с ними возможностей.
Lo que significa que han demostrado los límites de las energías renovables más que el potencial de éstas.
Другая альтернатива - создание восьми полу-постоянных членов с возобновляемыми четырехлетними сроками и одного дополнительного члена, выбираемого на двухлетний срок.
La otra alternativa sería crear ocho miembros semipermanentes, cada uno por un periodo renovable de cuatro ańos, y un miembro adicional elegido por dos ańos.
Такое общее мнение не отменило бы суверенное право отдельных государств определять свою структуру выработки энергии, то есть баланс между обычными видами энергии, возобновляемыми и ядерной, как того требуют некоторые Евроскептики;
Una única voz no erosionaría el derecho soberano de los países individuales a determinar su mezcla de producción de energía -el equilibro entre energía convencional, renovable y nuclear- como sostienen algunos euroescépticos.
Согласно последнему докладу ООН по программе защиты окружающей среды, примерно около 155 миллиардов долларов было инвестировано в 2008 году в компании и проекты, связанные с возобновляемыми источниками энергии, без учета крупномасштабных гидроэлектрических проектов.
Según un reciente informe del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en 2008 se invirtieron casi 155.000 millones de dólares en empresas y proyectos de energía renovable a escala mundial, excluidos los proyectos hidroeléctricos en gran escala.
Это так называемые "возобновляемые источники".
Estos son a los que muchas veces se refiere la gente como fuentes renovables.
только от возобновляемых источников энергии недостаточно.
No vamos a obtener suficiente energía únicamente de las renovables.
Возобновленные надежды по поводу возобновляемых источников энергии
Nuevas esperanzas para la energía renovable
всё понятно - все обычные источники заменяются на возобновляемые.
Bien, pues podemos reemplazarlo todo con renovables convencionales.
Основную роль придётся взять на себя возобновляемым источникам энергии.
La energía renovable desempeñará un papel importante.
99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии.
El 99% de su electricidad proviene de recursos renovables.
Эти страны уже понимают, что вода - возобновляемый, но конечный ресурс.
Esos países ya han comprendido que el agua es un recurso renovable, pero finito.
Ветер - это, после солнца, второй по величине возобновляемый источник энергии:
El viento es el 2o recurso natural renovable más grande después de la luz solar:
Затем был поднят исключительно важный вопрос о возобновляемых источниках энергии.
Y luego hablando acerca de la energía renovable, desesperadamente importante.
новый бюджет президента по возобновляемой энергии составляет едва ли миллиард долларов.
El nuevo presupuesto del Presidente para energía renovable es increiblemente, un billón de dólares en total.
Последний выступавший исходил из того, что у возобновляемых источников энергии недостаточно.
La última persona a favor lanzó la premisa de que no tenemos suficientes recursos renovables alternativos.
К этому следует добавить возобновляемые источники энергии, такие как солнце и ветер.
Sucede lo mismo con las formas de energía renovables, como la energía solar y eólica.
Приблизительно лишь 0,5% энергодобычи в мире приходится на эти возобновляемые источники.
Sólo alrededor del 0,5% de la energía del mundo proviene de estas fuentes renovables.
Изначально непредсказуемый характер основных технологий возобновляемой энергии представляет серьезные проблемы для проектировщиков электростанций.
El comportamiento inherentemente errático de las principales tecnologías de energía renovable presenta serios problemas para los planificadores de los sistemas de energía.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité