Exemples d'utilisation de "войдя" en russe
Находясь на пороге Европейского Союза или только войдя в него, они конкурируют за внимание иностранных инвесторов, для которых единый налог является важным сигналом:
Ya sea que se encuentren en el umbral de la Unión Europea, o si recientemente se hubiesen hecho parte de la misma, ellos compiten por la atención de los inversionistas extranjeros directos, para quienes un impuesto de tasa fija proporciona señales importantes:
Войдя в кабину для голосования в ноябре, американцы будут голосовать за "культурные войны" - проблемы секса и оружия - или основываясь на том, могут ли они позволить себе выплатить свои ипотечные кредиты?
Cuando los americanos se acerquen a los colegios electorales en noviembre, ¿votarán sobre las cuestiones relativas a las "guerras culturales" -la sexualidad y las armas- o en función de si pueden o no pagar sus hipotecas?
Войдя в регион, полный территориальных и других споров, не менее серьезных, чем арабо-израильский конфликт, Америка оказывается в геополитической среде, в которой отсутствует какая-либо система безопасности и механизм урегулирования конфликтных ситуаций.
Para comenzar, en una zona llena de disputas territoriales y viejas rivalidades tan amargas como el conflicto árabe-israelí, Estados Unidos se ve ante un entorno geopolítico donde no existe ninguna arquitectura de seguridad ni mecanismo de común acuerdo para solucionar conflictos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité