Exemples d'utilisation de "вообще не" en russe

<>
Traductions: tous98 en absoluto9 autres traductions89
Я научился вообще не двигаться. Así que aprendí a no moverme nunca.
Здесь вообще не носят обувь" No usan zapatos".
Ну я вообще не врубаюсь. No lo entiendo.
Тут вообще не нужны мои комментарии. Pues con este no te digo nada.
Случаи браконьерства вообще не поддаются учету. También hubo una inmensa cantidad de caza furtiva.
вообще не вижу никаких методов, сэр". "No veo método alguno, señor".
Но я вообще не смотрю Улицу Сезам. Ahora, yo no veo Plaza Sésamo.
Такое ощущение, что это вообще не важно. Eso no parece importar, la promulgaron.
Он считал, что войн вообще не должно быть. Creía que las guerras sencillamente no debían ocurrir.
На самом деле данные вообще не имеют смысла. De hecho, los datos no tienen sentido.
Конечно, нового правительства может и вообще не появиться. Por supuesto, puede ser que ni siquiera surja un nuevo gobierno.
У тебя вообще не бывает занятий или что? ¡¿Nunca tienes clases o qué?!
Имея дислексию, я вообще не понимал школьных предметов. era disléxico, no entendía nada de los deberes.
Однако в обычных условиях надбавки вообще не существует. En tiempos normales, sin embargo, una prima de esta naturaleza directamente no existe.
Вообще не знал, что она у меня есть". No sabía que tenía uno nuevo".
Бразилия, в свою очередь, вообще не имела таких договоренностей. Por su parte, Brasil nunca ha firmado ningún acuerdo.
Многие предметы вообще не преподаются, и здесь практически нет аспирантур. Muchos temas ni siquiera se enseñan y hay pocos programas de posgrado.
Для меня вообще не важно - немного влево или немного вправо. Para mí no tiene importancia, ya sea un poco de izquierdas o un poco de derechas.
Очень долго люди вообще не хотели затрагивать эту тему, говоря: Y durante mucho tiempo, la gente ni quería abordarlo, porque planteaban:
"Начните действовать сообща или вообще не встречайтесь в следующем году." "Logren trabajar en conjunto, o ni siquiera se molesten en reunirse el año próximo".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !