Exemples d'utilisation de "воспоминаниям" en russe avec la traduction "recuerdo"

<>
Я к тому, что насколько часто мы потом возвращаемся к нашим воспоминаниям? Quiero decir, ¿cuánto pensamos sobre nuestros recuerdos?
Исчезающие воспоминания об опыте прошлого позволяют расцветать новым воспоминаниям, так же как и перегнивающие листья предполагают появление новых. Los recuerdos de experiencias pasadas que se desvanecen permiten que florezcan nuevos recuerdos, así como las hojas que caen permiten el crecimiento de otras nuevas.
Аргумент продовольственной безопасности хорошо резонирует в Японии, благодаря воспоминаниям о нехватке продовольствия во время и после Второй Мировой Войны. Los argumentos de la seguridad alimentaria son bien recibidos en Japón debido al recuerdo de la escasez durante la Segunda Guerra Mundial y los años posteriores.
Это испортило воспоминание о переживании. Lo que se había echado a perder fueron los recuerdos de esa experiencia.
Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов. tratemos de leer recuerdos de los conectomas.
Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают. Los recuerdos de la Gran Depresión se están diluyendo.
Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания? ¿Cómo forma el cerebro los recuerdos más significativos?
Мы выбираем между двумя воспоминаниями об опыте. Elegimos entre los recuerdos de experiencias.
Но наша жизнь гораздо сильнее, чем наши воспоминания. Pero nuestras vidas son mucho más que nuestros recuerdos.
Воспоминания о прошлом являются сложными, дорогими и деликатными. El trabajo del recuerdo es difícil, caro y frágil.
Мы думаем о нашем будущем, как о предвкушаемом воспоминании. Pensamos en nuestro futuro En cuanto recuerdos previstos.
В отличие от них, воспоминания, возникающие из амигдалы, бессознательные. Por el contrario, los recuerdos procesados por la amígdala son inconscientes.
Это явные (сознательные) воспоминания, предоставленные другое системой, "гиппокампусом" ("hippocampus"). Estos son recuerdos explícitos (conscientes) procesados por otro sistema, el "hipocampo".
Эта находится в Скоттсдейл, штат Аризона, и называется "Плавающие воспоминания". Este está en Scottsdale, Arizona, y se llama "Recuerdos flotantes".
Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема: Valentino enseña esos recuerdos personales como trofeos de su ascenso social:
Ампутированный палец - это воспоминание о тех днях, когда я был плотником. El dedo amputado es un recuerdo de mis días de carpintero.
Одно из моих детских воспоминаний связано с вопросами о любопытном обычае. Uno de mis recuerdos de la infancia es preguntarle a mi madre por una costumbre curiosa.
И это начинается с базового отклика наших воспоминаний - начинается сразу же. Y eso se inicia realmente como una respuesta inmediata a nuestros recuerdos - se inicia automaticamente.
ЛОНДОН - Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания. LONDRES - La reciente declaración unilateral de independencia de Kosovo me trajo recuerdos.
Это воспоминания об этом месте, они просто двигаются от дуновения ветра. Son recuerdos regionales que se mueven aleatoriamente con el viento.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !