Exemples d'utilisation de "восточную европу" en russe avec la traduction "europa del este"
А над ними мы можем отметить Восточную Европу, Восточную Азию и Южную Азию.
Y además de eso, podemos poner a Europa del Este, Asia del Este, y Asia del Sur.
Не ООН, а мать всех коалиций, НАТО, положила на лопатки советскую империю и освободила Восточную Европу.
El imperio soviético fue derribado y Europa del Este liberada no gracias a la ONU, sino a la madre de todas las coaliciones, la OTAN.
Организаторы провели встречу в Вене, поскольку она является "воротами в Восточную Европу", и они надеялись более чем когда-либо привлечь эту область.
Los organizadores escogieron Viena en concreto porque es "la puerta de entrada a Europa del Este", y esperaban involucrar a la región más que nunca.
Когда конкуренция стала усиливаться и производство стало перемещаться в Балтийские государства и Восточную Европу, ответной стратегией Швеции стало совершенствование навыков рабочей силы.
A medida que la competencia se intensificó y la producción empezó a trasladarse a los Estados bálticos y a Europa del Este, la respuesta de política de Suecia fue mejorar las habilidades de su fuerza de trabajo.
Восточная Европа, Латинская Америка и страны ОЭСР.
Europa del Este, Latinoamérica y los países de la OCDE.
Политика самообмана относительно ВИЧ в Восточной Европе
La política del avestruz de Europa del Este sobre el VIH
Ставка Восточной Европы во французском референдуме также высока.
Europa del Este también apuesta mucho al resultado del referendo francés.
Среди развивающихся рынков только Восточная Европа подверглась сильному удару.
Entre los mercados emergentes, solo Europa del Este se vio fuertemente afectada.
Жители Восточной Европы страстно желали принять этот вид капитализма.
Los pueblos de Europa del Este estaban ansiosos de abrazar este tipo de capitalismo.
В третьих, Восточная Европа сама нуждается в значительном числе иммигрантов.
Tercero, Europa del Este requerirá ella misma de inmigración importante.
С другой стороны, подобные вмешательства подавляют финансовые системы Восточной Европы.
Por otro lado, las intervenciones también socavaron los sistemas financieros de Europa del este.
Но последние 12 месяцев также показали и силу Восточной Европы.
Pero los últimos 12 meses también subrayaron los puntos fuertes de Europa del este.
Правда ли, что политический маятник Восточной Европы находится на грани остановки?
¿Está a punto de caerse el péndulo político de Europa del Este?
Схожая ситуация наблюдается и в Восточной Европе, постсоветских государствах и Латинской Америке.
Lo mismo es cierto en el caso de Europa del Este, los ex estados soviéticos, y América Latina.
Вместо этого, этнические конфликты множились, сотрясая многие страны Восточной Европы и Азии.
En cambio, los conflictos étnicos se han multiplicado, sacudiendo a muchos países asiáticos y de Europa del Este.
За пределами Латинской Америки таким примером могут послужить несколько стран Восточной Европы.
Más allá de América Latina, varios países de Europa del este ofrecen ejemplos claros.
Во-вторых, страх перед приливной волной иммигрантов из Восточной Европы - преимущественно популистская фантазия.
Segundo, el temor a una enorme ola de inmigrantes de Europa del Este es en gran medida una fantasía populista.
А потом я двадцать лет шла на восток - от Восточной Европы до Центральной Азии -
Después recorrí el este durante 20 años, desde Europa del Este hasta Asia Central.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité