Exemples d'utilisation de "восьми" en russe

<>
Школа начинает работать с восьми тридцати утра. La escuela empieza a las ocho y media de la mañana.
мы должны продолжать следовать этим восьми законам Sólo debemos seguir estos ocho principios.
Один из восьми американцев зависит от продовольственных талонов. Uno de cada ocho estadounidenses depende de cupones para alimentos para comer.
Это около восьми процентов всего мирового сельскохозяйственного производства. Es cerca del ocho por ciento de la producción agrícola mundial.
В течение восьми лет она ходила по долине Рифт. Durante ocho anos, ella camino por el Valle Rift.
Мы должны спать не менее восьми часов в день. Tenemos que dormir al menos ocho horas por día.
В некоторых странах во время родов умирает одна из восьми женщин. En algunos países, una mujer cada ocho muere dando a luz.
Прошу тебя сосредоточенно думать об этом в течение всех восьми секунд. Pero intenta mantener esa idea durante los ocho segundos.
В течение следующих восьми лет эта сумма снизится до 1000 долларов. Dentro de los próximos cinco a ocho años tendremos un genoma por mil dólares.
И вот более восьми месяцев я изучал только спектральный график этой звезды. Así que dediqué más de ocho meses solamente a estudiar el perfil de esta estrella.
Но после восьми лет самоизоляции Америки под руководством Буша этот риск стоит того. Pero después de ocho años del auto aislamiento de Estados Unidos impuesto por Bush, es un riesgo que vale la pena correr.
Только половина населения в возрасте свыше 25 лет имеет более восьми классов школьного образования. Sólo la mitad de la población de más de 25 años de edad ha recibido educación oficial durante más de ocho años.
Среднее время ожидания на получение телефона в Эфиопии составляет около семи или восьми лет. El tiempo de espera promedio para conseguir una línea de teléfono fijo en Etiopía es alrededor de siete u ocho años.
Это было по крайней мере шесть, от шести до восьми дюймов, я бы сказал. Era al menos, seis, de seis a ocho pulgadas, quiero pensar.
Что касается восьми стран, недавно освободившихся от Советского господства, их приоритетом является укрепление демократии. En lo que respecta a los ocho países que recientemente se liberaron del dominio soviético, su prioridad es la consolidación democrática.
"Команда мечты" из восьми экономистов, включая трех лауреатов Нобелевской премии, постаралась ответить на вопрос: Un "equipo soñado" de ocho economistas, incluidos tres Premios Nóbel, se enfrento a la pregunta básica:
Здесь задокументирована биография примерно восьми дюжин талышей из этих мест, которым более 100 лет. Aquí está documentada la vida de ocho docenas de talyshis del lugar que han superado los 100 años de edad.
Теперь мы можем повращать узор в восьми измерениях и посмотреть, как выглядит все вместе. Luego podemos girar éstas en ocho dimensiones, y ver cómo luce el patrón completo.
На протяжении восьми лет я руководил одной из самых успешных издательских контор в мире. Pasé ocho años encabezando una de las editoriales más exitosas en el mundo.
В течение последних восьми лет мы совершали действия, которые поставили под угрозу душу нашей нации. En los últimos ocho años participamos en actos que pusieron en peligro el alma misma de nuestra nación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !