Exemples d'utilisation de "впереди" en russe

<>
Traductions: tous104 delante29 autres traductions75
У Европы впереди два пути. Europa tiene dos posibles vías por las que avanzar.
Главные испытания еще ждут впереди. Hay grandes desafíos por superar.
Какие перемены у нас впереди? ¿Cuál será el próximo cambio?
Но лучшее ещё впереди - секундочку. Lo mejor está por venir, un segundo.
Но худшее было еще впереди. Pero todavía no había sucedido lo peor.
Конечно, впереди нас ждут препятствия. Por supuesto, habrá obstáculos en el camino.
У нас много интересного впереди. Así que tienen que guardarse un lugar para ellos.
- Что еще нас ждет впереди? - ¿Qué más nos depara el futuro?
Впереди остается компания мирового класса Sony; La Sony, una firma de clase mundial, se mantiene en la delantera;
"Однако впереди еще очень много работы". "Sin embargo, todavía queda muchísimo por hacer".
По показателям патентов Восток отчётливо впереди. En términos de patentes, no hay duda de que Oriente está adelante.
"Что кровоточит - то и впереди", сущая правда. "Si hay sangre, vende", es muy cierto.
Стратегия роста для всего региона еще впереди. Todavía no se planteó una estrategia de crecimiento para toda la región.
У нас впереди ещё очень долгий путь. Y tenemos un largo camino por recorrer con esto.
Следовательно, основной удар кризиса все еще впереди: De manera que el pleno impacto de la crisis todavía está por venir:
Итак, у нас большое и чудесное будущее впереди. Por eso, otra vez, tenemos un gran y maravilloso futuro al que asomarnos.
К сожалению, самое грустное еще ждет нас впереди. Lo peor, tristemente, todavía está por venir.
равны энергии воды и ветряной, и впереди солнечной. Con la hidráulica y la eólica, y está por encima de la solar.
Впереди меня ждала работа с еще большими проектами. Y también otros proyectos.
Регулирующая власть ЕС оказалась впереди ее перераспределяющей власти. El poder regulador de la UE ha tomado precedencia sobre su capacidad redistributiva.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !