Exemples d'utilisation de "впрочем" en russe

<>
Traductions: tous43 autres traductions43
Впрочем я так не думаю. Creo que no será así.
Впрочем, как и в вашей. Y tampoco en el suyo.
Как впрочем и сама жизнь. Y la vida también lo es, realmente.
Диалог, впрочем, был не совсем успешным. El Diálogo, sin embargo, no fue precisamente un acontecimiento edificante.
впрочем, как и все в Израиле. Bueno, como todo en Israel.
Впрочем, не все изобретения оказались успешными. Ahora, no todas estas cosas eran altamente exitosas.
Лодку немного покарежило, меня, впрочем, тоже. El bote sufrió daños, y yo también.
Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно. Sin embargo, la garantía legal de los derechos es a menudo insuficiente.
Впрочем, большинство сербов и так убеждены в этом. Pero ya hay una clara mayoría de serbios convencidos de eso.
Впрочем, в этой истории есть свои плюсы и минусы. Tiene sus más y sus menos.
Впрочем, моя точка зрения на эту проблему довольно своеобразна. Y a la vez asumí una posición inusual al respecto.
Впрочем, это не особо новая идея, вариация на тему: Esta no es una idea particularmente nueva:
Впрочем хорошая новость в том, что учителя уже есть. Pero la buena noticia es que ellos ya están.
Впрочем, примерно 25% всех пациентов никогда не имели симптомов. Entonces, aproximadamente 25% de todos los pacientes nunca tuvo síntomas.
Впрочем, это известно достаточно давно, и не является большим открытием. Esto es algo que ya conocíamos desde hace tiempo así que no es un gran descubrimiento.
Впрочем, лампочка была, с их точки зрения, довольно легкой задачей. La ampolleta era una tarea bastante simple, desde su punto de vista.
Впрочем, мы не оставляем попыток измерить этот профиль и обнаружить торий, Estamos intentando medir este perfil y detectar torio.
Впрочем, также вероятно, что UMNO в час кризиса попытается завербовать Анвара. Dicho eso, también es probable que la UMNO, en su momento de crisis, trate de reclutar a Anwar.
Впрочем, если денёк выдался долгий, можно сменить батарею, и продолжить путь. Y si tienes un día realmente largo, puedes cambiarla y seguir conduciendo alrededor de la isla.
Впрочем, у большинства людей жизнь в условиях тоталитарной диктатуры не была достойной; Sin embargo, para la mayoría de la gente, la vida bajo una dictadura totalitaria no fue ennoblecedora;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !