Exemples d'utilisation de "вращения" en russe

<>
Во-вторых, различные оси вращения, Segundo, diferentes tipos de giros.
Здесь четыре бортовых микроконтроллеров, которые, каждый раз когда кольцо делает оборот, оно, проходя через заднюю часть дисплея, улавливает позиционирующий сигнал, после чего бортовые микроконтроллеры могут экстраполировать позицию кольца во всех точках траектории вращения и показывать произвольные битмаповые изображения и анимации. Existen cuatro micro controladores internos que, cada vez que este anillo lo rota, mientras pasa por la parte trasera del visualizador, detecta una señal de ubicación y de ahí, los micro controladores internos pueden extrapolar la posición del anillo en todos los puntos de la revolución y mostrar arbitrariamente imágenes y animaciones.
Шестерня используется для передачи вращения мотора. Y este engranaje se usa para transmitir el giro del motor.
Мы с вами увидим в полете пять исследовательских проектов, которые пронесут нас от макроскопического уровня биологических данных до мельчайшего уровня вращения электрона. Volaremos dentro de cinco proyectos de investigación en la AlloEsfera que los llevarán desde datos biológicos macroscópicos hasta la profundidad del giro de un electrón.
Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона. Nos vamos a ir todavía más profundo, hacia el giro de un solo electrón.
Заглавными буквами A, B, C, D, E, F, обозначил названия вращений. Las letras mayúsculas, A, B, C, D, E, F, son los nombres para las rotaciones.
Так, в 1543 году Николай Коперник пишет работу "О вращении небесных тел" и, заменив Землю в центре Солнечной системы на солнце, он позволил нам взглянуть на более обширную вселенную, в которой мы - лишь ее малая часть. En 1543, Nicolás Copérnico publicó "Las revoluciones de las esferas celestes", sacando a la Tierra del centro, y poniendo al Sol en el centro del Sistema Solar, Él abrió nuestros ojos a un universo mucho más grande, de cual somos una pequeña parte.
Оно сдвинуло тектонические плиты Земли, ускорило вращение планеты и буквально сократило длину суток. Con él se movieron las placas tectónicas terrestres, se aceleró la rotación del planeta y, literalmente, se acortó la duración del día.
Но т.к. у нас есть пиксели, вы можете поиграть с ними, с цветом и движением, гравитацией и вращениями. Y una vez que tenemos los píxeles podemos jugar con ellos, con el color y el movimiento, con la gravedad y la rotación.
Скорости вращения галактик внутри скоплений слишком велики; La velocidad con que las galaxias orbitan en el interior de cúmulos es demasiado grande;
Итак, следующий снимок показывает трехмерную версию этого вращения. Entonces la siguiente foto les muestra la versión tridimensional de esto rotando.
В мире 4Shbab нет виляния и вращения бедрами. En el mundo de 4Shbab, no se trata de rozamientos gratuitos.
Комбинация вращения, с одной стороны, и Интернет - с другой. Una combinación de spin y de Internet.
Применяя векторный анализ, мы учитываем симметрию вращения, и получаем вот этот набор уравнений. Luego, usando análisis vectorial, usan simetría rotacional, y obtienen el siguiente conjunto.
И инструмент, которым мы воспользуемся - это наблюдение за процессом вращения звёзд вокруг чёрной дыры. La herramienta que usamos es observar la forma en que las estrellas orbitan el agujero negro.
Мы можем измерить скорости этих галактик, скорости их вращения, и рассчитать, какая масса сосредоточенна в скоплении. Podemos medir el movimiento de estas galaxias, sus velocidades orbitales y deducir cuánta masa tiene el cúmulo.
Если нам удастся взломать эти системы, управляющие скоростями вращения и клапанами, мы сможем причинить кучу проблем центрифуге. Si logramos comprometer estos sistemas que controlan velocidades y válvulas, podemos causar un montón de problemas con la centrífuga.
Итак, можно ожидать, что измерение орбитальной скорости вращения этих звезд даст более медленное вращение по краям, чем в центре. Así que los que uno esperaría es que si mides la velocidad orbital de las estrellas, ésta debería ser menor en los bordes que en el interior.
Если, что вполне вероятно, идея увеличения числа постоянных членов Совета Безопасности не получит достаточной поддержки, то развитые страны должны возвратиться к идее вращения в кругах внешней политики в течение нескольких лет или же создания новой организации, за основу которой будет взята Большая восьмерка (но включая туда Китай и Индию) для того, чтобы справиться с новыми угрозами, возникшими для глобальной безопасности. Si, como es probable, el aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad no cuenta con el apoyo suficiente, los países desarrollados deben volver a examinar la idea -que lleva varios años circulando por los círculos de quienes tienen que ver con las políticas exteriores- de crear una nueva organización a partir del G-8 (pero incluyendo a China y a la India) para contrarrestar las nuevas amenazas a la seguridad mundial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !