Exemples d'utilisation de "вряд ли" en russe

<>
Traductions: tous347 poco probable63 difícilmente29 autres traductions255
Вряд ли ситуация сможет улучшиться. Es improbable que mejore la situación.
Результаты вряд ли можно назвать вдохновляющими. Los resultados no son estimulantes precisamente.
Ставки вряд ли могут быть выше. Lo que está en juego no podría ser más grave.
и вы вряд ли подхватите холеру. Probablemente uno no [poco claro] de esa manera.
Следствием этого вряд ли будет прозрачность. No es probable que la consecuencia de ello sea la transparencia.
Более счастливого человека вы вряд ли встретите. Soy la persona más feliz que jamás conceréis.
К сожалению, вряд ли они скоро закончатся. Tristemente, es improbable que terminen pronto.
Вряд ли Третьяков одинок в этом мнении. Tretyakov no es el único.
Вряд ли это когда-нибудь станет известно наверняка. Probablemente nunca lo sabremos.
Но вряд ли это приведет к крупным проблемам. Sin embargo, no es probable que eso sea fuente de dificultades.
Сегодняшний посткризисный мир вряд ли может просить большего. Nada mejor podría pedir el mundo actual de después de la crisis.
Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко. Dicho eso, gobernar no será pan comido para Merkel.
Это было вряд ли уместно в тот момент. No era realmente apropiado en ese momento.
Однако в этом отношении Обама вряд ли уникален. Sin embargo, en este tema Obama no es ninguna excepción.
Потребительский спрос на предметы роскоши вряд ли решит проблему. Es improbable que con la demanda de consumo de bienes de lujo se resuelva el problema.
Религия вряд ли станет важным фактором в европейской политике; No es probable que la religión se convierta en un factor central de la política europea;
Вас вряд ли удивит местоположение этих "высокообразованных" школьных округов. Las ubicaciones de esos distritos iluminados, pienso, no los sorprenderán.
Япония вряд ли получила от этого какую-либо выгоду. Japón no se ha beneficiado gran cosa.
Действительно, рынок облигаций вряд ли сможет стимулировать экономический рост. De hecho, no es probable que el cauce del mercado de bonos impulse el crecimiento.
Эти интересы вряд ли изменятся в течение длительного времени. No es probable que dichos intereses cambien durante mucho tiempo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !