Exemples d'utilisation de "все равно" en russe

<>
Traductions: tous279 autres traductions279
Потому что мне всё равно, Porque a mí no me importa.
Вам действительно не все равно? ¿Realmente te importa?
Но всё равно рост - экспоненциальный. Ha progresado a un paso exponencial.
Но всё равно он молодец. Pero bien hecho por él.
Мне всё равно, что он делает. Me da igual lo que él haga.
"Да здравствуют те, кому все равно!". "¡Larga vida a quienes son indiferentes y no les importa!"
Но всё равно так не пойдёт. De algún modo, esto no está funcionando.
АСКАП заявили, что им всё равно. Ahora, ASCAP dijo que no le importaba.
Но все равно, сон был великолепный. Aun así, dormimos como marmotas.
И всё равно это не сработало? e incluso así no funcionó?
Ну а мне не все равно. Pues a mí, sí.
и все равно родители одобряли меня. y aun así podía obtener aprobación.
Но я покажу ее все равно. Pero se lo mostraré de todas maneras.
все равно что попросить человека проглотить солнце Es como pedirle a alguien que se trague el sol.
Все равно получу такую же обратную связь. Voy a lograr la misma retroalimentación de todos modos.
Но мы все равно смотрим на кусочки. Pero de cualquier manera, miramos los trozos.
Не желать обладать - всё равно, что обладать. No desear es lo mismo que poseer.
Им было все равно, что думают комиссары. No les importaba lo que pensaran los comisarios.
Политика все равно продолжит играть свою роль. La política todavía tendrá un papel.
Все равно что существует какое-то злорадство - Como si fuera un placer ver en desgracia a otros.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !