Exemples d'utilisation de "всего несколько" en russe
Traductions:
tous71
autres traductions71
Это всего несколько хорошо известных примеров.
Estos son sólo algunos de los ejemplos mejor conocidos.
Есть всего несколько разновидностей, но этого достаточно.
Solo hay un par de modelos, pero con eso basta.
Всего несколько развивающихся стран имели программы планирования семьи.
Pocos países en desarrollo contaban con programas de planificación familiar.
Можно упомянуть всего несколько названий, и каждый поймёт.
Puedes decir sólo unos pocos nombres y la gente entenderá.
И думайте, как это могут сделать всего несколько людей.
Y piensen que lo están haciendo unas pocas personas.
Что ж, давайте пойдём вместе и рассмотрим всего несколько примеров.
Bueno, vayamos paso a paso y veamos algunos ejemplos.
Нужно всего несколько минут, чтобы включить его и установить настройку сигналов.
Se coloca en unos pocos minutos y se espera a que aparezcan las señales.
"Ну, я уже 60 лет женщина, и всего несколько минут - госсекретарь".
"Bueno, he sido mujer durante 60 años pero Secretaria de Estado sólo unos minutos".
Электроэнергия для освещения этого зала была произведена всего несколько секунд назад.
La electricidad que alimenta las luces en este teatro ha sido generada hace unos momentos.
Даже после 2001 года произошло всего несколько происшествий, направленных против мусульман.
Incluso después de 2001, sólo hubo unos pocos incidentes antimusulmanes.
В США всего несколько мест, где можно попробовать настоящую говядину Кобэ
Existen muy pocos lugares en EE.UU. donde puedes probar verdadera carne de Kobe.
всего несколько лет назад рост ее ВВП приближался к темпам роста Китая.
de hecho, hasta hace unos pocos años, el crecimiento del PBI se acercaba a las tasas chinas.
Итак, это всего несколько из сюжетов, которые я собирал последние шесть месяцев -
Estos son sólo algunos de los clips que conseguí en los últimos seis meses.
Однако, всего несколько месяцев назад У Джуди обнаружили рак легких третьей степени.
Sin embargo, hace apenas unos meses, Judy fue diagnosticada con un cáncer de pulmón grado 3.
В настоящее время сельское хозяйство составляет всего несколько процентных точек израильского ВНП;
Actualmente, sólo unos cuantos puntos porcentuales del PIB israelí proceden de la agricultura.
И хотя этот момент истины продолжался всего несколько минут, этого было достаточно.
El momento de la verdad duró sólo unos segundos, pero fue suficiente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité