Exemples d'utilisation de "всеобщего" en russe
"Люди взбунтуются, - предсказывали они, - потому что наилучшая музыка перестанет быть доступна, потому что они перешли на второсорную музыку всеобщего достояния, предоставляемую BMI.
La gente se rebelaría, predijeron, porque la mejor música ya no estaba disponible, pues los radiodifusores habían optado por la segunda opción, proporcionada por BMI, de dominio público.
гарантиями, предоставленными "государством всеобщего благоденствия".
las redes de seguridad erigidas por el Estado del bienestar.
стекловолокно стало доступным для всеобщего использования.
La fibra de vidrio estuvo disponible para uso civil repentinamente.
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
Será necesario fortalecer la mecánica del estado benefactor;
Во-вторых, необходимо усилить институции государства всеобщего благосостояния.
Segundo, debería fortalecerse a las instituciones del estado benefactor.
Я начала рисовать, среди какого-то всеобщего хаоса.
Ahora, comencé a dibujar envuelta en mucho caos.
"Государство всеобщего благоденствия" является обратной стороной открытой экономики.
El Estado del bienestar es la cara B de la economía abierta.
Две демографические кислоты разъедают государства всеобщего благосостояния Континентальной Европы.
Dos ácidos demográficos están corroyendo los estados de bienestar de Europa continental.
Это лидеры, которые очень амбициозны в достижении всеобщего блага.
Estos son líderes altamente ambiciosos en busca del bien común.
В Западной Европе система "государства всеобщего благосостояния" помогает таким людям.
En la Europa occidental, el Estado del bienestar ayuda a esas personas.
Сотрудники взаимно вдохновляют друг друга в направлении достижения всеобщего блага.
Los empleados se inspiran mutuamente hacia el bien común.
Безусловно, корпоратистское государство всеобщего благосостояния - не единственная причина нынешней французской интифады.
Desde luego, el estado corporatista del bienestar no es la única causa de la actual intifada gala.
Да, французы - неисправимые любители государства всеобщего благосостояния (и не только они).
Sí, los franceses son amantes incorregibles del Estado benefactor (no son los únicos).
Таким образом, рождение и развитие государства всеобщего благосостояния отражает неизбежный факт:
De modo que el nacimiento y desarrollo del estado de bienestar refleja un hecho ineludible:
у США есть Обама, а у Европы есть государство всеобщего благоденствия.
los EE.UU. tienen a Obama y Europa tiene el Estado del bienestar.
Однако шведы продемонстрировали, что им все еще нравится "государство всеобщего благосостояния".
Pero los suecos han demostrado que todavía les agrada el estado de bienestar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité