Exemples d'utilisation de "всесторонне" en russe

<>
Всесторонняя и многогранная природа нашего подхода была определенным новаторством. La naturaleza amplia y polifacética de nuestro enfoque era innovadora.
Если мы хотим создать справедливый мир, необходимо всесторонне и гармонично развивать традиционные рычаги развития, такие как торговля, инвестиции, экономическая помощь и миграция, а также реформировать всемирные институты. Si queremos crear un mundo más equitativo, entonces se deben incrementar las palancas tradicionales del desarrollo como el comercio, la inversión, la ayuda y la migración de manera integral y coherente, al mismo tiempo que es necesario reformar las instituciones globales.
Зенави в значительной степени избежал санкций со стороны своих Западных союзников частично из-за того, что всесторонне образованный бывший марксист поддерживал дружесские отношения с бывшим британским премьер-министром Тони Блэром и тесно сотрудничал с администрацией Буша в ее действиях по борьбе с терроризмом в регионе Африканского Рога. Zenawi ha evadido en gran medida las sanciones de sus aliados occidentales, en parte porque el erudito ex marxista tenía una relación de amistad con el ex primer ministro británico Tony Blair y cooperó estrechamente con la administración Bush en los esfuerzos de contraterrorismo en el Horn de África.
В докладе под названием "Пост-фанатичная власть" всесторонне и убедительно доказывается, что американское правительство должно инвестировать около 25 млрд долларов США в год (примерно 0,2% от ВВП Америки) в низкоуглеродные военные закупки, исследования и разработки, а также в создание новой сети инновационных центров в частных университетах для создания "энергетической революции". Llamado "Post-Partisan Power" (Energía más allá de los partidismos), el informe argumenta de manera completa y convincente que el gobierno de EE.UU. debe invertir unos 25 mil millones de dólares al año (cerca de un 0,2% del PGB de EE.UU.) en adquisiciones militares que generen bajas emisiones de carbono, I y D y una nueva red de centros de innovación conjunta entre universidades y el sector privado para crear una "revolución energética".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !