Exemples d'utilisation de "вступивших" en russe avec la traduction "entrar"
Участие избирателей в выборах в Европейский Парламент в июне было поразительно низким в только что вступивших странах, от только 17% в Словакии до 38,5% в Венгрии.
La participación electoral en los comicios parlamentarios europeos de junio fue penosamente escasa en los países de nuevo ingreso, y fluctuó entre apenas el 17% en Eslovaquia y el 38.5% en Hungría.
Десять лет назад отношение между количеством законов единого рынка, принятых в Брюсселе, и этих самых законов, вступивших в силу в государствах-членах, - известное под термином "дефицит транспонирования" - составило 6%.
Hace diez años, la brecha entre las leyes del mercado único adoptadas en Bruselas y aquéllas que estaban en vigor en los Estados miembros -conocida como el "déficit de transposición" - era del 6%.
Человечество вступает в эпоху регенеративной медицины.
Estamos entrando al mundo de la medicina regenerativa.
И вот здесь вступает мое предполагаемое будущее.
Y aquí es donde entra mi futuro imaginario, que mencioné.
Экономика ведущих стран вступает в период спада.
Las principales economías del mundo están entrando en recesión.
Итак, мы действительно вступаем в эру носимых роботов.
En realidad, estamos entrando en la era de la robótica portable.
новое регулирование производных финансовых инструментов вступает в силу;
la nueva regulación sobre derivados está entrando en vigor;
Мы вступаем в после иракский период американской внешней политики.
Estamos entrando a la era post-Iraq de la política exterior estadounidense.
Но мы вступаем в очень опасный период нашей истории.
Pero estamos entrando en un período cada vez más peligroso en nuestra historia.
Но может вступить в действие также и экономическое развитие:
Pero también entra en juego el desarrollo económico:
Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы:
A este respecto, entra en juego el segundo pilar de un orden liberal:
И вот здесь вступает в действие третий элемент либеральной системы:
Entonces es cuando entra en juego el tercer elemento de un orden liberal:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité