Exemples d'utilisation de "выбрать" en russe avec la traduction "elegir"

<>
Надо выбрать что-нибудь одно Necesitas elegir una cosa
Надо выбрать что-то одно Necesitas elegir una cosa
Нам нужно выбрать эту дорогу. Tenemos que elegir ese camino.
Я могу выбрать следующего Американского идола. Podemos elegir al próximo American Idol.
Я выделил тему, которую следует выбрать. Miré el tema que deberías elegir.
А как теперь выбрать подходящие металлы? Y ahora, ¿cómo elegir los metales?
Том не знает, какой цвет выбрать. Tom no sabe qué color elegir.
Что, если можно выбрать только одно? ¿Qué les gustaría, si pudieran elegir algo?
Мы можем выбрать жизнь вместо страха. Podemos elegir la vida en lugar del miedo.
Он дал мне возможность самой выбрать подразделение. Me dió a elegir entre las unidades.
И, наконец, Ливан должен выбрать нового президента. Por último, el Líbano debe elegir a un nuevo Presidente.
Общее собрание должно выбрать президента, угроза пата возвращается Convocada Asamblea General Ordinaria para elegir al presidente, que podría acabar de nuevo en punto muerto.
Что из этого следует выбрать, мне кажется совершенно ясным. Me parece claro cuál es la que hay que elegir.
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент. Mientras tanto, los checos lograron elegir a un parlamento perfectamente paralizado.
выбрать какой-либо вариант за них она не может. no puede elegir por ellos.
Дети должны были выбрать, какую стопку анаграмм они хотят решить. Los niños podían elegir cuál montón de anagramas querían hacer.
Однако они могут выбрать разные способы справляться с подобными невыгодами. Pero pueden elegir estrategias diferentes para hacer frente a estas desventajas.
Девушек больше не выдавали замуж, они стали сами выбрать себе супругов. A las chicas ya no se las casaba, sino que ellas elegían a sus maridos.
Я мог бы выбрать эти две траектории из бесконечного множества путей. Podría elegir estos dos caminos entre un número infinito de posibilidades.
Следующее упражнение - пожалуй, самое важное из всех, если выбрать только одно. El siguiente ejercicio es probablemente el más importante de todos, si hay que elegir uno solo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !