Exemples d'utilisation de "выведут" en russe

<>
Мушарраф может рассчитывать на военных, основных его избирателей, на то, что они выведут его из кризисной ситуации. Puede que Musharraf esté contando con el ejército, su principal apoyo, para salir de esta crisis.
Если Буш и Блэр преждевременно выведут большое количество войск, которые поддерживают стабильность в Ираке, у нового правительства страны будет небольшой шанс на успех. Si Bush y Blair retiran prematuramente cantidades importantes de las tropas que resguardan la estabilidad iraquí, el nuevo gobierno del país tendrá pocas posibilidades de éxito.
Администрация иранского президента Махмуда Ахмадинежада продолжает свою радикальную риторику, возможно, готовясь к пост-бушевской эпохе, когда США выведут свои войска из Ирака, а Иран разработает ядерное оружие. La administración del presidente iraní, Mahmoud Ahmedinejad, mantiene su retórica radical, tal vez de cara a una era post-Bush, cuando Estados Unidos se haya retirado de Irak e Irán haya desarrollado armas nucleares.
Его призыв к огромному дефициту даже после того, как экономика вернется к нормальному состоянию, финансы будут спасены от кризиса, а США выведут войска из Ирака, является просто безответственным. Su intención de sustentar inmensos déficit incluso cuando la economía vuelva a la normalidad, regresen los fondos de los rescates financieros y EE.UU. salga de Irak, es simplemente irresponsable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !