Exemples d'utilisation de "вывод" en russe
Для меня, вывод о непредвиденных последствиях таков:
Entonces el mensaje que tomo de las consecuencias imprevistas es que el caos existe;
Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября.
Las tropas francesas partieron el 20 de noviembre.
Какой же вывод можно сделать благодаря этому прибору?
Y entonces, ¿qué se puede aprender de estos dispositivos?
И прогнозирование будущих входящих данных - это предпочтительный вывод.
La predicción del futuro gestiona el resultado deseado.
Это и есть главный вывод, который я могу сделать.
Eso es lo más cerca que llego a resumir todo esto.
Вывод американских войск из Ирака действительно будет подарком для Ирана.
En efecto, el retiro militar de los Estados Unidos de Iraq será un regalo para Irán.
И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга.
Esta es la lección más importante del debate actual sobre la subcontratación.
Из этого можно сделать вывод, что беспорядочный развал еврозоны остается возможным.
Por ello, sigue siendo posible la ruptura desordenada de la eurozona.
Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод:
Las lecciones de las batallas anteriores contra la inflación son claras en un punto fundamental:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité