Exemples d'utilisation de "выглядели" en russe avec la traduction "verse"

<>
Эти львицы, при наблюдении издали, выглядели как дерущиеся. Estas leonas, vistas de lejos, parecían estar peleando.
Если бы эти границы и этот договор соблюдались - и юридически так и должно быть - тогда сегодня США выглядели бы так. Si los límites de este tratado se mantuviesen, y hay sustento legal para que así fuera, así se verían hoy los EE.UU.
В то время как город Торонто определенно не хочет вашего вмешательства в процесс планирования, иначе их объявления выглядели бы приблизительно так - Mientras que la ciudad de Toronto claramente no quiere que se involucren en la planificación urbana, de lo contrario, sus anuncios se verían así.
Недавно заголовки выглядели вот так, когда межправительственная экспертная группа ООН по вопросам изменения климата, или IPCC, вынесла свой доклад о степени понимания атмосферной системы. Recientemente los titulares se veían así cuando el Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático, sacó su informe sobre el estado de comprensión acerca del sistema atmosférico.
И также, как тогдашние монархии, дворцы и форты доминировали силуэт каждого города и выглядели неизменными и уверенными, сегодня это блестящие башни банков, которые доминируют в каждом крупном городе. Y así como las monarquías, sus palacios y fuertes dominaban el horizonte de cada ciudad y se veían permanentes y confiables, hoy son las iluminadas torres de los bancos que dominan cada ciudad grande.
Но когда мы были в аэропорту в Лиссабоне, ожидая вылета в Англию, одна женщина увидела платье, в которое была одета моя мама, которое было выстирано столько раз, что оно было практически прозрачным, с пятью детьми, которые выглядели голодными, и она подошла и спросила мою мать, что случилось. Pero cuando estábamos en Lisboa, en el aeropuerto, a punto de volar hacia Inglaterra una mujer vio a mi madre usando un vestido, que había sido lavado tantas veces que ya era básicamente transparente con cinco niños que se veían realmente hambrientos, se acercó y preguntó qué nos había sucedido.
В точности как он выглядел. Así era como se veía exactamente.
Как эта война будет выглядеть? ¿Cómo se vería una guerra así?
И вот как это выглядит. Y asi es como se ve.
И вот так это выглядит. Así es como se ve.
Оно не выглядит сложным изнутри, Y entonces desde adentro, no se ve muy complicado cierto?
Девочка под деревом выглядит грустной. La joven debajo del árbol se ve triste.
Том выглядит счастливее, чем обычно. Tom se ve más feliz de lo normal.
И как же оно выглядит? ¿Y cómo se ve eso?
Посмотрим, как выглядит типичный тест. Ahora, miren cómo se ve una prueba típica.
Цветок амариллиса выглядит действительно трехмерно. Una flor amaryllis en una vista tridimensional.
Но реклама выглядит абсолютно реально. Pero se ve justo como debe ser.
И поэтому она выглядит красиво. Y por lo tanto, se ve hermoso.
Вот как выглядит этот концерт. Así se ve el show.
Их лицо не выглядит таким. Su rostro no se ve asi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !