Exemples d'utilisation de "выгоды" en russe
Traductions:
tous314
ventaja34
ganancias19
provecho10
ganancia8
utilidad2
conveniencia1
lucro1
autres traductions239
Европейский Союз представляет собой лучшую модель того, как соседи, которые долгое время боролись друг с другом, могут собраться вместе для взаимной выгоды.
La Unión Europea ofrece el mejor modelo de cómo vecinos que se habían combatido durante mucho tiempo pueden agruparse en pro del beneficio mutuo.
Новая Азиатско-Тихоокеанская архитектура безопасности должна происходить из сотрудничества основанного не на "балансе силы", а на справедливом распределении нагрузки, приводящем к "балансу взаимной выгоды".
La nueva arquitectura de seguridad del Pacífico asiático debería emanar de una cooperación que no esté basada en un "equilibrio de poder" sino en una distribución de la carga para generar un "equilibrio de beneficio mutuo".
Правительство готово на любые краткосрочные выгоды.
Los gobiernos se aprovechan de las oportunidades de corto plazo.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны.
Los beneficios económicos de la banda ancha son inmensos.
Однако потери могут превысить суммарные выгоды.
Ahora bien, los costos pueden superar a los beneficios.
Выгоды могут в десять раз превысить издержки.
Los beneficios serían diez veces mayores que los costes.
Даже эти вторичные выгоды были распределены неравномерно.
Pero incluso estos beneficios se han distribuido de forma desigual.
Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны.
El justificativo económico para concentrarse más en la adaptación es claro.
Технику можно использовать для получения выгоды напрямую.
Podemos usar la tecnología para obtener beneficios directos.
Кроме того, были распределены выгоды от роста.
Además, los beneficios del crecimiento se han distribuido.
выгоды от полного членства Турции в Евросоюзе.
los beneficios de la adhesión plena de Turquía a la Unión Europea.
Издержки очевидны, говорят они, но каковы выгоды?
Los costos son evidentes, dicen, ¿pero cuáles son los beneficios?
Выгоды в 28-220 раз выше, чем издержки.
Los beneficios son entre 28 y 220 veces superiores que los costos.
Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
¿Qué beneficio diplomático o financiero buscaba Karzai?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité