Exemples d'utilisation de "выдержала" en russe
Хотя неолибералы и не хотят признавать это, их идеология также не выдержала и другого испытания.
Aunque los neoliberales no quieren reconocerlo, su ideología suspendió también en otro examen.
И эта находка выдержала проверку временем к сожалению, уже не так давно, в Вирджинском политехническом.
Y este hallazgo ha superado la prueba del tiempo, por desgracia, aún en el caso reciente de Virginia Tech.
Подобная оценка, сделанная в контексте изучения не человеческого, а животного поведения, вряд ли выдержала бы научную проверку.
Si tal afirmación se hiciera en el contexto de un estudio sobre el comportamiento de algún animal, seguramente no sería aceptado por los científicos.
Несмотря на то что она землеподобная и что ранее она могла питать жизнь земного типа, она вскоре не выдержала парникового эффекта -
Apesar de que sea semejante a la Tierra, e incluso al principio de su historia pudo haber albergado vida semejante a la de la Tierra, pronto sucumbió a un efecto invernadero galopante.
У центрального банка, как у практичного философа, есть традиция, которая выдержала долгосрочную проверку временем, и именно эта традиция помогает центральному банку совершать правильные, с политической точки зрения, действия.
Existe una tradición del banquero central como un filósofo avezado en los asuntos del mundo, que propugna una política sensata a largo plazo, y esa tradición hace que a los banqueros centrales les resulte políticamente más fácil hacer lo que se debe hacer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité