Exemples d'utilisation de "высокая награда" en russe
Предыдущая высокая его награда была в Британии - визит команды сухопутных войск по программе садоводства.
El honor más alto que tuvo previamente en Gran Bretaña fue una visita del equipo de "Ground Force", un programa de televisión sobre jardinería.
Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов.
La barra más alta es la temperatura promedio para el mayor número de estaciones de cambio.
Награда, в силу своей природы, сужает наш фокус, концентрирует мозг.
Las recompensas, por su propia naturaleza, estrechan nuestro punto focal, concentran la mente.
Наша высокая миссия сопряжена с неимоверными трудностями, и мы обязаны держаться на высоте нашей миссии."
La ocasión es una montaña de dificultades, y debemos crecer con la circunstancia."
Но думаю, мне не придется объяснять нашей аудитории, что высокая цена на нефть не есть обязательно плохо.
Pero creo que no tengo que decirle a esta audiencia que un mayor precio del petróleo no es necesariamente algo negativo.
Одна из них - награда международного института прессы IPI Free Media Pioneer Award.
Uno de ellos es el IPI Premio Pionero de los Medios Libres.
Те, где высокая занятость населения, способствуют созданию благосостояния.
Los asentamientos de trabajadores ayudan a crear prosperidad.
А через два года та же награда досталась газете в Эстонии.
Y dos años después, el mismo premio llegó a Estonia.
Но настоящая награда досталась нам от Всемирного общества газетного дизайна.
Pero el verdadero premio vino de la Sociedad para el Diseño de Periódicos.
Ведь риск, высокая вероятность изменения климата, реален.
Porque el riesgo, la gran probabilidad de cambio climático es real.
И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
Esa recompensa estrecha nuestro punto focal y restringe nuestra posibilidad.
Я в самом деле верю, что самая высокая производительность появляется, когда тебе хорошо.
Estoy convencido de que la máxima productividad llega cuando uno se divierte.
Все это, и взгляд нас самих себя, обретенный от этого, может быть, в конце концов, наилучшая награда, которую мы заработали в этом путешествии открытий, которое началось пол века назад.
Y eso, así como la perspectiva que obtenemos de nosotros mismos debido a eso, quizá, al final de cuentas, es el mejor premio que podemos ganarnos de este viaje de descubrimiento que comenzó hace medio siglo.
Один миллиард людей живёт на Западе, высокая детской выживаемостью, малые семьи.
Aquí, 1.000 millones del mundo Occidental, mortalidad infantil baja, y familias pequeñas.
А моя награда за то, что я пережил её, состояла в последующих 4 месяцах химии.
Y mi recompensa por sobrevivir fue volver a quimio otros cuatro meses más.
Рост населения будет происходить среди беднейших людей, потому что у них высокая детская смертность и рождаемость.
El crecimiento demográfico se producirá entre la gente pobre de aquí, porque tienen altas tasas de mortalidad infantil y tienen muchos niños por mujer.
И уже больше года он знает, что за его голову назначена награда.
Y desde hace un año sabe que su cabeza tiene precio.
При изучении птиц-долгожителей обнаружили, что клетки этих птиц оказываются более устойчивыми к различным факторам окружающей среды, таким как высокая температура, перекись водорода и подобные вещи.
Si vemos a las aves, que tienen una vida larga, sus células tienden a ser más resistentes ante varios tipos de estrés ambiental como las altas temperaturas o el peróxido de hidrógeno, cosas así.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité