Sentence examples of "высокое разрешение" in Russian

<>
По той причине, что фовеальная часть глаза, которая имеет высокое разрешение, размером не превышает ноготь большого пальца вытянутой руки. Esto se da porque la parte foveal del ojo, que es la parte de alta resolución, es del tamaño de la uña de su pulgar con el brazo estirado.
Мы используем съёмки высокого разрешения. Son datos de alta resolución.
По умолчанию, изображением объекта будет изображение Земли высокого разрешения. La imagen por omisión del objeto sería probablemente la de la Tierra, en alta definición.
Однако я использую сенсор высокого разрешения, дешёвый и, что, наверное, важнее всего, легко масштабируемый. Sin embargo, el enfoque que he construido es de alta resolución, bajo costo, y probablemente lo más importante, muy escalable.
Но если нет, уже существует объемный звук высокого разрешения. Pero, si no, ahora hay sonido envolvente de alta definición.
Очень высокого разрешения, и они показывают нам, что мы можем сделать с обычными видеокартами уже сегодня. Son realmente de alta resolución y nos muestran lo que podemos hacer hoy en día con las tarjetas gráficas comunes.
Но ничего не работало, пока мы не дошли до высокого разрешения. Y esto no serviría de nada sin atravesar la línea de la alta definición.
Мы составили фиктивную рекламу очень высокого разрешения, намного выше, чем в обычной рекламе, и вставили дополнительное содержание. Hemos hecho un anuncio publicitario falso con alta resolución, mucho más de la que puede obtenerse en un anuncio común, y le hemos incorporado otros contenidos.
Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене. La tecnología es un instrumento que me permite manifestar mis visiones en alta definición, en persona, en el escenario.
Джо Энн и я только что начали проект оцифровки всех статуй, в очень высоком разрешении и качестве, Jo Anne y yo nos hemos embarcado en un proyecto para digitalizarlas todas, y vamos a hacer una digitalización de alta resolución.
Поскольку в глазу очень много этих клеток, потенциально это камеры с очень высоким разрешением. Y dado que hay muchas de estas células en el ojo podrían llegar a ser cámaras de muy alta definición.
Используя наивысшее внимание, достигнутое на первом этапе, мы создаем восприятие, в высоком разрешении, когнитивных и эмоциональных процессов. Así, usando la atención supercargada del paso uno, creamos una percepción de alta resolución en los procesos cognitivos y emocionales.
Вот магнитно-резонансная томография самого высокого разрешения, сделанная сегодня, которая изображает голову Марка Ходоша, куратора TEDMED. Vamos a ver la resonancia magnética de muy alta definición de hoy en día reconstruída por Marc Hodosh, curador de TEDMED.
На сегодня возможность заглянуть во внутреннюю структуру тела в реальном времени с очень высоким разрешением изображения становится действительно потрясающей. La capacidad actual de mirar el cuerpo por dentro en tiempo real con muy alta resolución se está volviendo realmente increíble.
И должен сказать, если вы не слышали объемный звук высокого разрешения, подойдите к продавцу в вашем отделе звукозаписи, вашему знающему продавцу. Y si no han escuchado sonido envolvente de alta definición, vayan a su tienda de confianza, a su vendedor audiófilo.
Вся его поверхность покрыта 60 миллионами диодов, красными, синими и зелеными, дающими изображение высокого разрешения, видимое при дневном свете. La superficie completa está cubierta de 60 millones de diodos rojos, azules y verdes, que permiten obtener imágenes en alta resolución visibles a la luz del día.
В дополнение к такому типу геометрии высокого разрешения, так как всё это снимается камерами, мы получаем великолепную карту структуры её лица. Además de este tipo de geometría de alta resolución, ya que todo se capturó con cámaras, contamos con un gran mapa de texturas que utilizar para su cara.
И аудио пришло позже, потому что наши уши так трудно обмануть - они у нас с высоким разрешением и подключены напрямую к эмоциям, и их не так-то легко обхитрить. Y el audio llegó tarde porque nuestro oídos son muy difícil de engañar - Son de alta resolución y están conectados directamente a nuestras emociones, y no se les pueden engañar fácilmente.
Мобильные телефоны, система спутникового слежения и камеры высокого разрешения являются плодами дорогостоящих исследований, но, к счастью для отраслей промышленности, использующих их сегодня, стоимость их разработки была частично покрыта правительством. Los teléfonos celulares, el rastreo satelital y las cámaras de alta resolución no son baratas de desarrollar, pero afortunadamente para las industrias que las utilizan, los costos de su creación han sido asumidos en parte por el gobierno.
После этого у нас был "WMAP", который обеспечил более высокое разрешение. Desde entonces hemos tenido el WMAP, el cual nos da una resolución angular mayor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.