Exemples d'utilisation de "выходной лист" en russe
Он замечательный парень, с ним хочется работать, с ним хочется пойти на рыбалку в выходной.
Él es un gran tipo, uno quiere trabajar con él, uno quiere pasar el día pescando con él.
Когда мы держим детей в первый раз, мы думаем, что они - чистый лист, неисписанный жизнью, а на самом деле, им уже придали форму мы сами и окружающий нас мир.
Cuando tenemos a nuestros bebés por primera vez podríamos imaginar que son como pizarras en blanco, sin marcas de la vida, cuando, de hecho, ya les hemos formado y por el mundo particular en el que vivimos.
Эти 12 клеток, показанные здесь зелёным, посылают выходной сигнал в мозговую структуру - грибовидные тела, показанные здесь серым.
Estas 12 células, como mostramos en verde, envían el resultado a una estructura cerebral llamada cuerpo de hongo que está aquí en gris.
Есть целый ряд причин сомневаться в том, что человеческий разум - это чистый лист, и некоторые из них продиктованы здравым смыслом.
Hay varias razones para dudar que la mente humana sea una tabla rasa y algunas son simple sentido común.
От работы, либо от дома, они взяли выходной, и в Исландии ничего не работало.
En el trabajo y en la casa se tomaron el día libre y nada funcionó en Islandia.
Вот - типичный огуречный лист, превратившийся из зелёного в чёрный, из-за чёрного грибка, плесневого налёта, который его покрывает.
Aquí se ve una hoja típica de pepino que pasó del verde al negro debido a un hongo negro, la fumagina, que lo cubre.
Этот предмет напоминал лист бумаги, вырезку детского рисунка разлитого масла или солнце.
Era casi como una hoja de papel, como el recorte del dibujo de un niño de una mancha de aceite o un sol.
Но именно этот процесс произошёл с человечеством, которое всё продолжает трансформировать банановый лист."
Pero es ese el proceso que ha pasado dentro del hombre que cambia la hoja de plátano.
Вентили 4,5 метра высотой образуют выходной терминал газа.
Unas válvulas, con 4,5 metros de altura, forman la puerta de salida del gas.
В третьем случае был всего лишь карандаш и лист бумаги, стандартный метод, который обыкновенно применяется, когда вы садитесь на диету или выполняете упражнения.
Y el tercero fue un bolígrafo y un anotador, porque ese es el material típico utilizado al empezar la dieta y el ejercicio.
Сейчас он положит ее обратно, возьмет лист бумаги, раскрутит все градусы свободы в своей руке и кисти, и прочитает его.
Ahora lo va a dejar en la mesa, toma una hoja de papel, rota todos los grados de libertad de su mano y su muñeca, y la lee.
В Нидерландах (самый лучший из виденных мной на данный момент сценариев) семьи могут раз в неделю брать выходной день, и правительство полностью субсидирует уход за детьми.
En los Países Bajos -la mejor situación que conozco-, las familias pueden tomarse un día de permiso a la semana y el Estado subvenciona el gasto completo en guarderías.
Но для меня, в отличие от них, в моем мире, лист не был чистым.
Pero para mí, a diferencia de ellos, en mi mundo, la pizarra no estaba limpia.
Я не утверждаю, что банановый лист, из которого ест один человек, тот же самый, из которого ест другой человек.
Porque no estoy preparado para decir que la hoja de plátano de la que come uno es la misma de la que comen otros.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité