Exemples d'utilisation de "выходным" en russe

<>
Возможно, он сможет заниматься этим по выходным. Tal vez pueda hacerlo durante los fines de semana.
А по выходным любит встать на доску и взбить гребешок волны. Y los fines de semana le gusta subirse a la tabla de surf, y producir remolinos de agua.
Вместо того чтобы слушать радикальных клирикалов, они заняты ассимиляцией и направляют своих детей в юридические и медицинские школы, жарят барбекю по выходным и ходят на игры (американского) футбола - делают все, поддерживая при этом крепкие связи со своей религией и общиной. En lugar de escuchar a clérigos radicales, están ocupados asimilándose, enviando a sus hijos a la facultad de leyes y medicina, haciendo asados los fines de semana y yendo a los partidos de fútbol (americano)- al mismo tiempo que siguen manteniendo vínculos devotos con su religión y comunidad-.
И это увело мою мысль в конюшню, где я работал по выходным, когда мне было 12, и где великолепный пегий жеребец, когда бы кто ни пытался на него сесть, также вскидывал копыта, хотя, конечно, совсем с другой силой, огромный, сверкающий, великолепный. Y eso me recordó el establo donde trabajé los fines de semana cuando tenía 12 años, y un espléndido semental moteado, que, no importa quién lo montase, coceaba justo así, aunque más fuerte, claro, inmenso, reluciente, resplandeciente.
Что ты делаешь на выходных? ¿Qué haces este fin de semana?
Вентили 4,5 метра высотой образуют выходной терминал газа. Unas válvulas, con 4,5 metros de altura, forman la puerta de salida del gas.
Я желаю Вам прекрасных выходных Te deseo un maravilloso fin de semana
это было на прошлых выходных. Eso fue el pasado fin de semana.
Похороны Тома состоятся в эти выходные. El funeral de Tom será este fin de semana.
Какие у тебя планы на выходные? ¿Qué planes tienes para el fin de semana?
Я многое выучил в эти выходные. Aprendí mucho este fin de semana.
Я могу забронировать номер на выходные? ¿Puedo reservar una habitación para el fin de semana?
Хочешь поделать что-нибудь на выходных? ¿Quieres hacer algo este fin de semana?
Группа автоинженеров на выходных, конкурирующих с Toyota. Un grupo de ingenerieros de automóviles en sus fines de semana compitiendo con Toyota.
Есть тариф подешевле для звонков на выходных? ¿Hay alguna tarifa más barata durante los fines de semana?
Том пошёл на бал-маскарад в минувшие выходные. Tom fue a una fiesta de disfraces el fin de semana pasado.
Я почти не выхожу из дома в выходные. Yo casi no salgo de casa los fines de semana.
и с нетерпением жду выходных, уже в четверг. Ya desde el jueves posiblemente espere ansiosamente el fin de semana.
Я не работаю на неделе, только на выходных. No trabajo entre semana, solo los fines de semana.
Слышала про хеллоуин-вечеринку у Накилии в эти выходные? ¿Te has enterado de la fiesta de Halloween de Nakilia de este fin de semana?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !