Exemples d'utilisation de "генералах" en russe

<>
Traductions: tous277 general277
Международное сообщество должно судить о бирманских генералах по их действиям, а не по словам и обещаниям. La comunidad internacional debe juzgar a los generales de Birmania por sus acciones, no sus palabras y promesas.
Как сказал один турецкий генерал: Como lo señalara un general turco:
Сегодня Генерал - крещеный христианский проповедник. Hoy, el General es un evangélico cristiano bautizado.
Он попросил генерала отменить приказ. Le pidió al general que retirara la orden.
И неважно, что это военный генерал. Si es un general del ejército, tanto mejor.
Генерал не нуждался в дополнительных убеждениях. No era necesario convencer al General.
Никто, кроме генералов, не знает наверняка. Nadie excepto los generales lo saben con seguridad.
Затем генерал Стаблбайн врезался носом в стенку. Luego, El General Stubblebine estrelló su nariz contra la pared de su oficina.
Один генерал спросил меня не для протокола: Un general me preguntó, en privado:
В генерала, с укором обращающегося к нам? ¿En un general que nos regaña?
"Дорогой вождь" "прибирает" дом для молодого генерала El Amado Caudillo limpia la casa para el Joven General
На этой фотографии этот парень прощает Генерала. Él perdona al General en esta imagen.
Эта женщина видела, как Генерал убил ее брата. Esta mujer presenció cómo el General asesinó a su hermano.
Генерал Мушарраф знал, что последует в противном случае. El General Musharraf sabía cuál era la alternativa.
Опрос общественного мнения показал 75%-ю поддержку генерала. Una encuesta reveló que el General tenía una aprobación del 75%.
Пьерр убьет Наполеона или Наолеон поразит генерала Кутузова. Pierre mata a Napoleón o Napoleón derrota al General Kutusov.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала. La prensa guatemalteca ha tomado una posición hostil contra el ex general.
Сегодня поддержка Салеха среди его высших генералов падает. Hoy, el apoyo de Saleh entre sus generales de mayor rango está disminuyendo.
Во-вторых, нам необходимо нацелиться на оптимизм генералов. En segundo lugar, debemos tomar distancia del optimismo de los generales.
Начиная с 2004 года, каждый генерал пришел сюда,утверждая: Desde el año 2004 en adelante cada general que asumía decía:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !