Exemples d'utilisation de "генетическими" en russe

<>
Traductions: tous335 genético335
Что касается убедительности этой метафоры, то достаточно найти много схожего между генетическими и компьютерными программами, чтобы иметь возможность убедиться. Y al convencerte a ti mismo de que esta metáfora es cierta, hay muchas similitudes entre los programas genéticos y los programas de computadora que podrían ayudar a convencerte.
А так как дефекты, обнаруженные в клонах, не являются генетическими мутациями, никакая предимплантационная диагностика на стадии эмбриона не обнаружит их существования. Debido a que los defectos encontrados en los clones no son mutaciones genéticas, hacer un diagnóstico durante la etapa embrional antes de la implantación no revelará su existencia.
Под давлением ученых со всего мира в июне Индонезия согласилась поделиться генетическими данными по некоторым вирусным образцам, но не самими микробами. A consecuencia de la presión de científicos de todo el mundo, Indonesia accedió el pasado mes de junio a compartir los datos genéticos de algunas de sus muestras virales, pero no los microbios reales.
По мере того, как исследования продолжают обнаруживать и характеризовать ВКК, мы надеемся добиться лучшего понимания зависимости между этими генетическими вариациями, сложными заболеваниями и приспособляемостью человека. En efecto, a medida que los estudios sigan identificando y caracterizando CNVs, prevemos que alcanzaremos un mejor entendimiento de la relación entre las variaciones genéticas, las enfermedades complejas y la adaptabilidad humana.
Сам факт того, утверждал он, что данные свойства делают жизнь тяжелее, даёт предполагаемой партнёрше сигнал о том, что самцы, которые могут довольно неплохо существовать, имея такие свойства, обладают особенно хорошими генетическими задатками и могут, таким образом, произвести сильное потомство. El propio hecho -fue su razonamiento- de que esas características hagan la vida más difícil indica a los posibles compañeros que los individuos que pueden salir adelante bastante bien con ellos tienen una constitución genética particularmente buena y, por tanto, es probable que produzcan una descendencia fuerte.
А если это можно сделать с обезьянами - хотя есть огромный скачек между генетическими манипуляциями с мартышковыми и человекообразными обезьянами если это можно сделать с обезьянами, скорее всего можно разобраться, как сделать тоже самое с гоминидами, что означает, что это можно сделать с человекообразными обезьянами и людьми. Y si pueden hacerlo en monos -aunque el gran salto para manipular genéticamente es en realidad entre monos y simios- si pueden hacerlo en monos probablemente pueden encontrar cómo hacerlo en simios lo que significa que pueden hacerlo en seres humanos.
что это несомненно генетическая модификация. eso definitivamente es modificación genética.
Это вовсе не генетическая болезнь. Esta no es una enfermedad genética.
Немного расскажу про генетические алгоритмы. Seré muy breve con los algoritmos genéticos.
подчинение генетических интересов прочим интересам. la subordinación de los intereses genéticos a otros intereses.
На генетическом уровне мы одинаковы. Somos similares a nivel genético.
Что плохого в "генетическом допинге"? ¿Es inaceptable el "dopaje genético"?
что же делает эта генетическая информация? ¿cómo es que - ¿qué es lo que esta información genética hace?
которое регулировало бы генетически модифицированных животных. que regule las mascotas modificadas genéticamente.
Мы возражаем против генетически модифицированной пищи. Nos oponemos a los alimentos modificados genéticamente.
"Кто решает, как распределяются генетические преимущества?" "¿quién decide cómo distribuir las ventajas genéticas?"
и достаточно быстро расшифровывать генетические программы. y decodificando algunos programas genéticos con bastante rapidez.
Наведение мостов через мировой генетический водораздел Un puente para salvar la brecha genética mundial
Так мы узнали, как хранится генетическая информация. Así que vimos cómo es que se pasa la información genética.
Мы все на 99.9% генетически идентичны. Todos somos 99.9% genéticamente iguales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !