Exemples d'utilisation de "гением" en russe
Чтобы сделать такие дела, надо изначально быть гением, не так ли?
Para hacer todo esto, ¿debes haber sido un genio desde el principio, verdad?
Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле.
Después de Napster, pareces en realidad casi como genio, por eso, también.
у римлян была схожая идея но они звали это свободное творческое проявление гением
Los Romanos tenían la misma idea, pero llamaban a este espíritu creativo incorpóreo un genio.
Жан-Жак Руссо был противоречивым гением, который впервые ясно сформулировал многие основные темы современности от демократии до подлинности со всеми их противоречивыми требованиями.
Jean-Jacques Rousseau fue el conflictuado genio que primero articuló muchos tópicos básicos de la modernidad, desde la democracia a la autenticidad, con todas sus contradictorias exigencias.
Не нужно было быть гением, чтобы убедиться в недолговечности модели интернет-бума, основанной не на соображениях прибыльности, а на спекулятивных ожиданиях роста курса акций.
No se necesitó a un genio para caer en la cuenta de que el boom de internet, basado no en las expectativas de ganancias sino en las de vender acciones al público a precios cada vez mayores, se apoyaba en un modelo empresarial insostenible.
На последнем участвовали несколько специалистов из МТИ, один из которых был просто блестящий парень, один из тех немногих, кого я бы назвал настоящим гением.
Y los últimos en involucrarse fueron un par de personas del MIT, siendo uno de ellos un joven excepcionalmente brillante y una de las pocas personas que identificaría como un auténtico genio.
Считается одним из величайших гениев человечества.
Es considerado uno de los más grandes genios de la humanidad.
Он - настоящий гений во всем, что касается дизайна.
Pero cuando se trata de diseño él es absolutamente un genio.
Ему нравилось говорить о духовных гениях всех времен.
Le gustaba hablar de los genios espirituales ancestrales.
"Гениев науки обычно посещает одна великая идея за всю жизнь;
"los genios científicos generalmente tienen una gran idea en su vida;
Когда внутренние цены резко росли, гении ипотечного финансирования казались непогрешимыми.
Cuando los precios de las viviendas estaban al alza, los genios de las finanzas hipotecarias parecían infalibles.
Мы хотим узнать, где начинается гений с точки зрения неврологии.
Pero queremos llegar a la raíz del genio creativo en términos neurológicos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité